(ESP/ ING) MADRE SIEMPRE ESTARAS EN MI CORAZÒN // MOTHER YOU WILL ALWAYS BE IN MY HEART.
English
Español
Hola gente bonita de hivers espero que se encuentren excelente de salud, hoy les quiero hablar y compartir algo muy personal el día que falleció mi madre (siempre dijo que está en el cielo), los segundos domingos de mayo de cada año se celebra el día de a madres aquí en mi país Venezuela, en mi corazón nunca esa fecha volvió hacer la misma.
Hello beautiful people of hivers I hope you are in excellent health, today I want to talk to you and share something very personal the day my mother passed away (she always said she is in heaven), the second Sunday of May of every year we celebrate Mother's Day here in my country Venezuela, in my heart that date has never been the same.
Nunca he hablado con alguien sobre este tema tan triste para mí, tan duro siempre he dicho la muerte física de una madre es para valientes no todo mundo la soporta, es algo que no tiene palabras significado, la palabra tristeza queda corta.
I have never talked to anyone about this subject, so sad for me, so hard, I have always said that the physical death of a mother is for the brave, not everyone can bear it, it is something that has no words, the word sadness is an understatement.
Cuando tenía 18 años de edad mi madre mariana con 44 años se comenzó a enfermar con fuertes dolores de cabeza, mi mamita llego a pensar que era estrés y solo tomaba cualquier medicina para su dolor y si se le quitaba por momentos, el primer médico a visitar solo le mando vitaminas y si nuevamente las vitaminas hicieron su efecto por dos días, volvimos al doctor y ella le explicó que aquella medina no le resultaron para su dolor que le mandara exámenes eran dolores muy extraños tan duros que ella solo se la pasaba en cama.
When she was 18 years old my mother Mariana with 44 years began to get sick with severe headaches, my mom thought it was stress and only took any medicine for her pain and if it was removed at times, the first doctor to visit only sent her vitamins and if again the vitamins did its effect for two days, we returned to the doctor and she explained that the medicine did not work for her pain that she sent her tests were very strange pains so hard that she only spent it in bed.
Recuerdo que viví tan de cerca su enfermedad ya que tenía un año de haberme graduado de bachiller y mis otros cuatros hermanos trabajaban todo el día junto con papá, a veces mi madre se hacia la fuerte y se levantaba de aquella cama, yo solo la veía me sentía de manos atadas. Habían días que eran más horribles que otros, hicimos exámenes, visitábamos muchos hospitales, médicos de todas las especialidades y nadie absolutamente nadie daba con los que tenía mi mamita.
I remember that I lived so closely her illness since I was a year after graduating from high school and my other four siblings worked all day with my father, sometimes my mother acted strong and got up from that bed, I only saw her and my hands were tied. There were days that were more horrible than others, we did exams, we visited many hospitals, doctors of all specialties and absolutely no one could find the ones my mother had.
Mi padre tuvo que dejar su trabajo para acompañarnos y darle todo su apoyo de esposo a su vieja (así le decía a mamá), ahora éramos los tres mosqueteros, íbamos a todos lados juntos, ya no visitabamos hospitales si no clínicas privadas, mis hermanos mayores se encargaban de costear los gastos, yo decía ahora si se va a recuperar mi madre los médicos privados atienden mejor a las personas porque pagamos, me equivoque, aquí tampoco la ayudaron, cada vez los dolores de cabeza se multiplicaban más, eran más intensos. Salíamos todos los días a clínicas diferentes y a realizar aquellos exámenes que mandaban de cada clínica, por días me sentía muy cansada, totalmente agotada pero después de un día arduo de doctores yo tenía que llegar a cocinar para mis padres, sobre todo aquellos alimentos especiales que le recetaban a mi mamá, mientras cocinaba oraba mucho, le pedía a Dios que la ayudara a dormir a descansar para que agarrara un poco de fuerza.
My father had to leave his job to accompany us and give all his support as a husband to his old lady (that's what he called mom), now we were the three musketeers, we went everywhere together, we no longer visited hospitals but private clinics, my older brothers were in charge of paying the expenses, I said now if my mother is going to recover, private doctors take care of people better because we pay, I was wrong, here they did not help her either, each time the headaches multiplied more, they were more intense. We went out every day to different clinics and to perform those tests that were ordered by each clinic, for days I felt very tired, totally exhausted but after an arduous day of doctors I had to get to cook for my parents, especially those special foods that were prescribed to my mother, while cooking I prayed a lot, I asked God to help her to sleep and rest so that she could get some strength
Fuente
Mi madre era muy joven con 44 años tienes una vida por delante para disfrutar y realizar aun sus sueños, fue hospitalizada tres veces, en diferentes hospitales, le daban de alta porque los doctores decían que no había nada que hacer, pero no nos decían que tenía, (solo sabíamos que tenía fuertes dolores de cabeza), mi mamita paso 6 meses en cama, de hospitales en clínicas y pruebas a realizar infinitas, en su última hospitalización el doctor que se encargó de su caso nos las dio de alta yo no entendía porqué hacían eso si ella aún se sentía muy mal, mi padre le suplicaba al doctor que por favor la dejara allí, pero este si nos habló claro y lo último era una resonancia cerebral, (es un examen que te ven hasta la última vena de tu cerebro).
My mother was very young with 44 years old you have a life ahead to enjoy and realize even her dreams, she was hospitalized three times, in different hospitals, she was discharged because the doctors said there was nothing to do, but they did not tell us what she had, (we only knew she had severe headaches), my mom spent 6 months in bed, from hospitals to clinics and endless tests to be done, in her last hospitalization the doctor who was in charge of her case discharged her, I did not understand why they did that if she was still feeling very bad, my father begged the doctor to please leave her there, but he did speak to us clearly and the last thing was a brain resonance, (it is a test that shows you up to the last vein of your brain).
Recuerdo que un día miércoles realizamos ese examen, no lo entregan de inmediato esperamos hasta el viernes y lo llevamos al analizar mi madre tenía un tumor en el cerebro y fue una doctora con tanta vocación que nos dio la mala noticia, nos dijo que la dejáramos allí en consulta hasta el día anterior para ver como reaccionaba con el tratamiento que le coloco, no dio resultado nos las mandó a casa, ese sábado 20 marzo del año 2004 mi hermana me llama para pedirme que le haga una sopa a nuestra madre y así la hice, cuando llegó a las 11: am no parábamos de llorar es terrible ver a tu madre enferma y no poder ser nada le dimos la sopa ( mamá me dijo que esa era la sopa más rica del mundo), me sentí la mejor hija, durmió un rato eso creemos, mi papá a su lado se quedó dormido y de repente grita hijas, ese sábado la sacamos de la casa nuevamente falleció en el camino al hospital, nosotros vivíamos muy lejos y no teníamos carro para sacarla de allí inmediatamente.
I remember that one Wednesday we made that test, they did not deliver it immediately we waited until Friday and we took it to the analysis my mother had a tumor in the brain and it was a doctor with so much vocation that gave us the bad news, she told us to leave her there in consultation until the day before to see how she reacted with the treatment that she placed, it did not give results she sent them home, that Saturday March 20, 2004 my sister called me to ask me to make a soup for our mother and so I did, when she arrived at 11: am we did not stop crying it is terrible to see your mother sick and not being able to be anything we gave her the soup (mom told me that was the most delicious soup in the world), I felt the best daughter, she slept for a while we think, my dad next to her fell asleep and suddenly screams daughters, that Saturday we took her out of the house again she died on the way to the hospital, we lived far away and we did not have a car to take her out of there immediately.
La primera noche después de dejarla en el cementerio fue muy dura ya no tenía quién me diera la Bendición antes de dormir (la Bendición de una madre es poderosa), nadie pudo dormir, recuerdo que se compró para comer pollo asado teníamos casi dos días sin comer y nadie lo toco, nada absolutamente nadie volvió hacer como antes.
The first night after leaving her in the cemetery was very hard, I had no one to give me the Blessing before sleeping (the Blessing of a mother is powerful), no one could sleep, I remember that she bought to eat roast chicken, we had almost two days without eating and no one touched it, absolutely no one did anything like before.
Ya han pasado 17 años y aun lloro por su ausencia física, sé que me ve del cielo es la estrella más brillante, aquí descubrí que el tiempo no cura nada, solo te acostumbras a la realidad de las cosas y aprendes a vivir con ello, con ese dolor o no sé qué, que te quema por dentro.
It has been 17 years and I still cry for his physical absence, I know that he sees me from the sky is the brightest star, here I discovered that time does not cure anything, you just get used to the reality of things and learn to live with it, with that pain or I do not know what, that burns you inside.
Fuente
source
La vida no me dio la oportunidad de regresarle todo lo que hizo por mí, Pero doy gracias a Dios por haberme dado como madre a una de sus mejores guerreras, siempre le digo a todas aquellas hijas que aún tienen a su mamá viva, denle todo lo que ellas se merecen, todo el orgullo estando junto a ustedes, la felicidad son momentos disfrútenlo estoy clara que una como persona nunca da su 100%, pero las madres se merecen el 1000% y más, así que disfruten de su mamita al máximo.
Life did not give me the opportunity to give her back everything she did for me, but I thank God for having given me as a mother one of his best warriors, I always tell all those daughters who still have their mother alive, give her everything they deserve, all the pride being with you, happiness are moments enjoy it I am clear that as a person never gives 100%, but mothers deserve 1000% and more, so enjoy your mommy to the fullest.
MAMITA MARIANA TE AMARE HASTA SIN MEMORIA.
MAMITA MARIANA I WILL LOVE YOU EVEN WITHOUT MEMORY.