¡Hola, queridos amigos de Hive!
Hello, dear Hive friends!
Hoy quiero compartir con ustedes un pequeño recuerdo, uno de esos que lograste capturar y quisieras repetir, y se trata de un ensayo que grabé desde el atril mientras me divertía haciendo música junto a mi compañera de atril preferida.
Today I want to share with you a little memory, one of those that you managed to keep and would like to repeat, and this one is about a rehearsal that I recorded from the stand while I had fun making music with my favorite stand partner.
Estábamos interpretando el Concierto para Dos Violines y Cello en Re Menor de Antonio Vivaldi "L'estro armonico", una obra de la que ya les había hablado, ya que en dicha ocasión fui una de las solistas.
We were performing Vivaldi Concerto for Two Violins and Cello in D Minor "L'estro armonico", this is a piece that I already told you about once because that time I was one of the soloists.
[ESP-ENG] Toqué Vivaldi de solista en la Sala Simón Bolívar - I performed Vivaldi as a soloist at Simón Bolívar Concert Hall
Click on the image if you want to know more about it.
Haz click en la imagen si quieres saber más de qué se trata.
Esta vez fui parte del tutti, es decir, no fui solista, fui acompañante de las que fueron las solistas en ese momento, entonces tuvimos la oportunidad de grabar un poco del ensayo, y nos divertimos mucho. Aquí pueden observar cómo se siente la música más de cerca. Si me preguntan por las risas, no tiene nada de malo hacer comentarios ocasionales con tu compañero de atril, siempre y cuando no te desconcentre ni perturbe a los demás.
This time I was part of the tutti, I mean, I was not a soloist but an accompanist to the girls who were soloists at that time so we had the opportunity to record the rehearsal and we had a lot of fun. Here you can see how it feels music closer. If you are wondering about the laughs, it is nothing wrong in making occasional comments with your stand partner, as long as you do not lose your focus and do not disturb the others, of course.
Realmente extraño ensayar, extraño hacer música junto a mis compañeros, extraño la adrenalina que solo se siente en el escenario. No sabría explicarlo, pero tocar no es lo mismo dentro de cuatro paredes. Igualmente comparto también algo tan breve y tan simple como un intercambio espontáneo de risas que significa mucho para mí en medio de mi situación actual.
I really miss rehearsals, I miss making music with my partners, I miss the adrenaline that you can only feel on stage. I would not know how to explain it, but playing is not the same within four walls. Anyway, I share something as short and simple as this spontaneous laugh exchange that means a lot to me in the midst of my current situation.
Muchas gracias por tomarse su tiempo para leer y escuchar, ¡espero verlos en mi siguiente post!
Thank you so much for taking your time to reading y listening to us, I am looking forward to see you in my next post!
My social media
Si quieren ver algunos de mis posts | If you want to see some of my posts
[ESP-ENG] Momentos inesperados llamados VIDA - Unexpected moments called LIFE