Debemos disfrutar todas las situaciones, buscando siempre lo positivo y así lograremos crecer en todos los sentidos y en especial como seres humanos; por lo momentos en mi pueblo estamos en cuarentena social, pero eso no debe ser excusa para abrirle la puerta al negativismo, más bien debemos cerrarla con doble llave.
Como las salidas están reducidas a sólo lo esencial, como debe ser, me puse a buscar entre los diferentes directorios de mi disco duro, las fotografías de algunos viajes que he tenido la oportunidad de realizar, entre ellas estaban dos de cuando visitamos la iglesia de Monserrate, una vez que fuimos a Bogotá, Colombia y fue un paseo especial. Para subir hasta allí, utilizamos el teleférico y bajamos en funicular, una experiencia nueva para mis cuñados y esposa.
We must enjoy every situation, always looking for the positive and in this way we will manage to grow in all senses and especially as human beings; at the moment in my town we are in social quarantine, but that should not be an excuse to open the door to negativism, rather we should close it with a double key.
As the exits are reduced to only the essential, as they should be, I began to search through the different directories on my hard drive for the photographs of some trips that I have had the opportunity to make, among them were two from when we visited the church of Monserrate, once we went to Bogota, Colombia and it was a special trip. To go up there, we used the cable car and got off in a funicular, a new experience for my brothers-in-law and wife.
Para explicar mejor la experiencia que vivimos, les indicare las características de los medios de transporte utilizados que encontré en google:
El funicular, tiene una longitud lineal de 800 metros y una pendiente promedio de 80° alcanzando una velocidad de 3.2 metros por segundo y su capacidad máxima es de 80 personas.
La otra alternativa es el teleférico, el cual utiliza un sistema bicable y dos cabinas con capacidad máxima de 40 personas. Fuente
To better explain the experience we lived, I will indicate the characteristics of the means of transport used that I found in google:
The funicular, has a linear length of 800 meters and an average slope of 80° reaching a speed of 3.2 meters per second and its maximum capacity is 80 people.
The other alternative is the cable car, which uses a bicable system and two cabins with a maximum capacity of 40 people. Source
En Bogotá dicen que en esa ciudad se está más cerca del cielo, por su edificación a 2640 metros sobre el nivel del mar Fuente y subiendo a Montserrat, estábamos aun más cerca. Disfrutamos un delicioso chocolate caliente con unos pastelitos, caminar a esa altura nos afectaba un poco y al mirar la ciudad desde allí era una maravilla, me recordaba la belleza de nuestro teleférico en Caracas, Venezuela.
In Bogota they say that in that city you are closer to heaven, because of its building at 2640 meters above sea level Source and going up to Montserrat, we were even closer. We enjoyed a delicious hot chocolate with some pastries, walking at that height affected us a little and looking at the city from there was a wonder, it reminded me of the beauty of our cable car in Caracas, Venezuela.
La historia de ese paseo, es que planificamos la salida en vehículo desde Lechería - Anzoátegui, hasta Maiquetía - La Guaira, donde tomamos un vuelo internacional hasta Panamá. Allí estuvimos dos días conociendo la ciudad, para luego volar hasta Cancún - México, donde pasamos tres días paseando, desde que nos despertábamos hasta casi la medianoche, que llegábamos directo a dormir. Nuestra siguiente escala era Bogotá, Colombia donde estuvimos menos de 48 horas y teníamos planificado visitar la iglesia de Monserrate y la Catedral de Sal que está construida en el interior de las minas de sal de Zipaquirá y es la maravilla numero 1 de Colombia.
The story of that trip is that we planned to leave by car from Lechería - Anzoátegui, to Maiquetía - La Guaira, where we took an international flight to Panama. There we spent two days getting to know the city, and then we flew to Cancun - Mexico, where we spent three days walking, from the time we woke up until almost midnight, when we went straight to sleep. Our next stop was Bogota, Colombia where we were less than 48 hours and we had planned to visit the church of Monserrate and the Salt Cathedral which is built inside the salt mines of Zipaquira and is the number 1 wonder of Colombia Source.
Al revisar las fotografías puedo afirmar que hemos disfrutado, y nos falta mucho más, en especial con nuestros hijos, que seguramente nos harán vivir momentos más felices en todos los lugares que podamos visitar.
Reviewing the photographs I can say that we have enjoyed, and we need much more, especially with our children, who will surely make us live happier moments in all the places we can visit.
Gracias señor por hacer mis sueños realidad.
Thank you sir for making my dreams come true.
Estimados lectores, agradecido con su valiosa visita y sus comentarios en mis publicaciones, ustedes alimentan y activan mi motivación para escribir, cada día es un motivo para agradecer a Dios por tantas bendiciones. Felicidad siempre
Dear readers, grateful for your valuable visit and your comments in my publications, you feed and activate my motivation to write, every day is a reason to thank God for so many blessings. Happiness always
Venezuela tierra de paz
Las fotografías utilizadas son propias.
Separador elaborado en PowerPoint
Emoticones de Bitmoji
#VenezuelaTierraDePaz
#QuédateEnCasa
#Stayathome
#Peace
#God
The images used are our own
Venezuela, land of peace
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)