El sol se jubiló,
por muchos años trabajó
y en su reemplazo dejó
una lámpara de brillo mayor
y en el centro de la ciudad quedó.
Un día un gato ladrón,
hasta este lugar llegó,
la lámpara en su mochila guardó
y se la llevó,
en penumbra todo quedó.
The sun retired,
after working for many years,
and in its place left
a lamp that shone even brighter,
which remained in the center of the city.
One day, a thieving cat
came to this spot,
stuffed the lamp into its backpack,
and carried it away,
leaving everything in darkness.
El señor Manzana salió de casa
y no encontró la lámpara,
esto le generó nostalgia
y se sentó a llorar, con justa causa
en la oscuridad que lo acompañaba.
El sol anciano llegó al lugar
traía un nuevo sol para regalar,
lo dejó volando en la ciudad,
todo se alumbró de forma sin igual
y la manzana lo abrazo con felicidad.
Mr. Manzana left his house
and couldn’t find the lamp,
which made him feel nostalgic,
so he sat down and cried, with good reason,
in the darkness that surrounded him.
The old sun arrived on the scene,
bringing a new sun as a gift;
he let it float over the city,
and everything lit up like never before,
and the apple embraced it with joy.
El sol se marchó a descansar,
el señor Manzana se fue a su hogar
y un día regreso el gato a robar
e intento el nuevo astro alcanzar,
pero no lo pudo lograr.
El gato ladrón se fue de mal genio,
por no poder llevarse el sol nuevo,
la ciudad quedó con resplandor intenso,
iluminada y sin misterio,
con un astro moderno
The sun went to rest,
Mr. Apple went home,
and one day the cat returned to steal
and tried to reach the new sun,
but couldn’t manage it.
The thieving cat left in a huff,
unable to take the new sun with him,
and the city was left bathed in intense light,
illuminated and devoid of mystery,
with a modern sun.