Una servilleta pálida,
frente al espejo se para,
se mira con confianza
y no se encuentra gracia.
Se sienta muy clara,
lleva la cara lavada,
su mirada no le alcanza,
para sentirse magna.
A pale napkin,
in front of the mirror stands,
looks at herself with confidence
and finds no grace.
She sits very clear,
her face is washed,
her gaze is not enough for her,
to feel magna.
Busca en una maleta,
rubor para sus mejillas gruesas
se pinta con destreza
y queda satisfecha.
Busca más color,
en la maleta hay un montón,
cuando sale está llena de emoción,
su maquillaje es más bello de lo que pensó.
Search in a suitcase,
blush for her chubby cheeks
she paints herself with dexterity
and is satisfied.
She looks for more color,
in the suitcase there's plenty,
when she comes out she's full of excitement,
her make-up is more beautiful than she thought.
Se va emocionada,
ella se siente renovada,
se mira impactada
por lo que logró con color en su cara.
Un día almorzando,
buscó con que limpiar mis manos
y me llevó una sorpresa,
hay una servilleta
con rubor y pestañas negras,
orgullosa de su apariencia.
She leaves excited,
she feels renewed,
she looks shocked
by what she accomplished with color in her face.
One day at lunch,
she looked for something to clean my hands with
and got a surprise,
there's a napkin
with blush and black eyelashes,
proud of her appearance.