Un tiburón llega hasta la ciudad
y espera que todos vayan a descansar,
cuando nadie cerca hay,
sale y se acerca dónde una mesa está.
El tiburón llega en un carro
y toma la mesa con cuidado,
con sus dientes la va sujetando,
es delicado no quiere romperla en pedazos.
A shark swims into town
and waits for everyone to go to sleep;
when no one is around,
it comes out and swims over to a table.
The shark arrives in a cart
and picks up the table carefully,
holding it with its teeth;
it’s gentle, it doesn’t want to break it into pieces.
Se la lleva lentamente
y alguien lo observa calladamente,
lo sigue, no entiende que pretende
hasta que regresa al mar prontamente.
El tiburón deja la mesa
y a su cita con ansias espera,
una eriza contenta llega,
es la novia y el aniversario celebran.
It drags it away slowly,
and someone watches silently,
following it, not understanding its intent
until it quickly returns to the sea.
The shark leaves the table
and eagerly awaits its date;
a happy sea urchin arrives,
it is the bride, and they celebrate their anniversary.
El transeúnte que desde lejos observaba,
decide regalar una cena magna,
trae unas verduras en lata
y se acerca para sobre la mesa dejarlas.
La eriza se siente contenta,
le gustan las comidas frescas,
el tiburón se lanza sin clemencia
nadie invito a este transeúnte que se volvió su presa.
The passerby, watching from afar,
decides to treat them to a sumptuous dinner,
brings some canned vegetables,
and approaches to set them on the table.
The hedgehog is delighted;
she loves fresh food,
but the shark pounces without mercy,
no one invited this passerby, who has now become their prey.
A veces no debemos entrometernos
en asuntos que no son nuestros,
se debe respetar en todo momento
y no pretender involucrarse en eventos ajenos.
Sometimes we shouldn't meddle
in matters that don't concern us,
we should always show respect
and not try to get involved in other people's affairs.