En una pradera cercana,
un día cayó una hoja blanca,
de las que ya han sido usadas
con notas que recuerdos guardan.
Al tocar el césped se contrae
y una bola se hace,
esto a una verde rama atrae,
que se acerca con afanes.
In a nearby meadow,
one day a white leaf fell,
one of those that had already been used
to hold notes and memories.
As it touches the grass, it curls up
and forms a ball,
which attracts a green branch,
that eagerly reaches out.
La rama le muestra por dónde caminar
para que poco a poco pueda trepar,
entre arbustos logra avanzar
y llega hasta la zona más alta que hay.
La rama se acerca y el papel carga,
lo eleva de forma inmediata,
no es una hoja pesada
y luego con fuerza al cielo la lanza.
The branch shows it the way to go
so it can climb little by little,
making its way through the bushes
until it reaches the highest point.
The branch reaches out and takes hold of the paper,
lifting it up instantly,
it isn’t a heavy sheet,
and then it flings it forcefully into the sky.
La hoja de papel en lo alto se queda,
es que este lugar bien le sienta
y cuando la noche llega,
aparece la Luna con su refulgencia.
Los dos se saludan con inocencia
el astro ve en el otro la belleza,
ella sabe que no son competencia
y ahora tiene una compañera que recuerdos escritos en su cuerpo lleva.
The sheet of paper up above remains,
for this place suits it well,
and when night falls,
the Moon appears in all its radiance.
The two greet each other innocently;
the Moon sees beauty in the other,
she knows they are not rivals,
and now she has a companion who carries memories written on her body.