¡Saludos, Hivers!
Hace aproximadamente tres años publiqué en una de mis cuentas en las redes, dos fotos que causaron respuestas diferentes entre mis amigos y familiares… La pregunta fue: ¿Qué hago? Y las imágenes son éstas:
¡Greetings to you, Hivers!
About three years ago I posted on one of my accounts on the networks, two photos that caused different responses between my friends and family... The question was: What do I do? And the images are these:
Hubo quienes me aconsejaron dejar el bombillo tal cual, otros que tratara de quitar el foco y, hasta una persona amiga me pidió se lo vendiera… En fin, yo estaba preocupada. Si dejaba al pobre pajarito terminar su nido, quizás se hubiese incendiado. La verdad es que era primordial para mí dejarlo encendido, pues es el bombillo principal que alumbra la entrada de mi casa.
There were those who advised me to leave the light bulb where it was, others who tried to remove the light bulb and, even a friend asked me to sell it to him... Anyway, I was worried. If I let the poor bird finish its nest, it might have caught fire. The truth is that it was essential for me to leave it on, because it is the main light bulb that illuminates the entrance of my house.
Traté de quitar el foco pero me vi imposibilitada ante esa maraña de ramitas secas. Cada vez que intentaba, el nido y la casita daban vueltas hacia la dirección que yo lo manejaba. Es inútil, no me quedaba más que sacar el nido y, con todo el dolor de mi alma, así lo hice…
I tried to remove the spotlight, but I couldn’t stand the tangle of dry twigs. Each time I tried, the nest and the little house turned to the direction I was driving it. It’s useless, I had nothing left but to take the nest and, with all the pain in my soul, I did so...
En el transcurso del tiempo, más bien, de estos tres años, he colocado dos bombillas más frente a mi hogar. Hace unos días una lámpara en el patio se quemó y, como no tenía repuesto, lo saqué justo del lugar que el ave se antojó (Sí, estos bombillos duran muchísimo) Pero ayer, me sorprendo de nuevo al percatar que mi amiguito había regresado (haciéndome la ilusión que quizás sea el mismo, por supuesto). No obstante lo difícil que es capturarlo debido a su velocidad, pude lograr mi objetivo y agarrarlo con las manos en la masa… ¡Ajaaaaa, te atrapé!
In the course of time, rather, of these three years, I have placed two more bulbs in front of my home. A few days ago a lamp in the courtyard burned and, as I had no spare, I took it right from the place that the bird wanted (Yes, these bulbs last a lot) But yesterday, I was surprised again to realize that my little friend had returned (giving me the illusion that it may be the same, of course). However difficult it is to capture it because of its speed, I was able to achieve my goal and catch it with my hands in the dough... Haaaaaa, I caught you!
¿No es hermoso? Creo que es un "titirijí común" o un "Benteveo pico fino", muy abundantes en Venezuela... Lo llamaré "Titi" (si alguien conoce de aves, lo puede comentar aquí)
Isn’t it beautiful? I think it’s a "titirijí común" or a "Benteveo pico fino", very abundant in Venezuela... I will name him "Titi" (if some of you know about birds, you can tell me)
Me dí cuenta que su trayecto es desde la mata de cayena, donde supongo recoge las ramitas secas, tal vez de otro nido, hasta la casita. Recoge hasta las que se caen al piso y las vuelve a colocar… ¡Y vuelta a empezar!
I noticed that its route is from the Cayenne bush, where I suppose it picks up the dried twigs, perhaps from another nest, to the cottage. Pick up the ones that fall to the floor and put them back... and start again!
He decidido dejarlo tranquilo allí, en esta nueva oportunidad que me brinda él, pues para mí es un privilegio observarlo y tenerlo a la vista: Experimentar uno de los momentos más especiales que jamás haya tenido.
Así amanece hoy, siete de agosto, la construcción de su nueva morada.
I have decided to leave him alone there, in this new opportunity that he gives me, because for me it is a privilege to observe him and to have him in view: To experience one of the most special moments that I have ever had.
Thus the construction of his new home dawns today, August 7.
Por un buen tiempo tendré un visitante que ha construido su " hogar frente a mi hogar" y, seguramente cuando la familia sea numerosa, cantará una nueva alarma que me despertará antes que cualquier reloj.
For a while I will have a visitor who has built his "home in front of my home" and, surely when the family is large, will sing a new alarm that will wake me up before any clock.
Espero les haya gustado. Dios mediante les contaré como termina esta corta historia…
I hope you enjoyed it. God help me tell you how this short story ends...