Día de las Madres; Un día que se celebra a nivel mundial en honor a ese ser que tanto da sin esperar recibir nada a cambio, y que muchas veces la sociedad ha tratado de opacar su rol en las áreas que se ha desenvuelto.
Mother's day; A day that is celebrated worldwide in honor of that being who gives so much without expecting to receive anything in return, and that society has often tried to overshadow its role in the areas it has developed.
Yo celebro cada día la vida de ellas; Por ser madres, por ser madres pero siguen siendo hijas, hermanas, esposa y amiga de todos de forma incondicional.
I celebrate their lives every day; For being mothers, for being mothers but they continue to be unconditionally daughters, sisters, wife, and friends of all.
A mi madre, una mujer abnegada en darnos todo lo necesario para hacernos sentir seguros y siempre con un consejo oportuno. En la distancia, envío mis mejores deseos y todo el amor que mereces por dedicar tu vida a mí y a mis hermanos... Te amo, mamá.
To my mother, a dedicated woman in giving us everything necessary to make us feel safe and always with timely advice. In the distance, I send my best wishes and all the love you deserve for dedicating your life to me and my brothers ... I love you, mom.
De la misma forma, celebro la vida de mi esposa y la de mis hermanas; Siempre dando apoyo, no importa el país donde nos encontremos, reforzando los lazos que nos han unido hasta el día de hoy.
In the same way, I celebrate the life of my wife and that of my sisters; Always giving support, no matter the country where we are, reinforcing the ties that have united us to this day.
A mi suegra... A ella también le tengo un sitial privilegiado en mi corazón y en cada nota de voz de whatsapp que envía a mi esposa, siempre me nombra, recordando esos momentos que compartimos en Venezuela, y que espero pronto se puedan repetir.
To my mother-in-law ... I also have a privileged place in my heart and in every voice note of WhatsApp that he sends to my wife, he always names me, remembering those moments that we share in Venezuela and that I hope will soon be repeated.
No puedo dejar de lado a todas mis amistades, que se han consolidado con el tiempo, en parte esencial de nuestras vidas; Mis sobrinas de sangre y las adoptadas con el tiempo, también les he dedicado tiempo, brindándoles amor y cariño fraterno en todos los momentos requeridos.
I cannot leave aside all my friendships, which have consolidated over time, an essential part of our lives; My nieces of blood and those adopted over time, I have also dedicated time to them, giving them love and fraternal affection at all the required moments.
A todas las madres que he conocido en la comunidad hispana , aunque amistades virtuales, han llegado a ocupar un lugar especial en mi vida, estando presente cada vez que estoy frente al computador.
All the mothers I have met in the Hispanic community
, although virtual friendships have come to occupy a special place in my life, being present every time I am in front of the computer.






A todas, felicidades.
To all, congratulations.
A hug from a Venezuelan in Chile.
Un abrazo de un venezolano en Chile.
All photos are my property unless otherwise indicated
Todas las fotos son de mi propiedad a menos que se indique lo contrario

Banner animado creado por
JOIN US HERE

The personal signature was created by .
If you want to get one, do not hesitate to contact him.


Everyone is welcome to this community
JOIN US HERE


You can also join our discord to hang out and participate more with the community.
Join the GEMS discord
