Escribir líneas de mi vida no es algo común, me he cerrado siempre cuando se trata de hablar o describirme a mí, puede que sea por algo de vergüenza y bueno… Siempre hay una primera vez para todo, desde niño mi vida fue muy alegre llena de música, familia, amor, valores y principios, mi padre Oswaldo Hernández oriundo de un pueblo del estado Miranda, cerca de Higuerote llamado Curiepe y mi madre Rosa Escobar nacida en un pueblo del Estado Vargas llamado La Sabana. Este segundo con el que he tenido más afinidad en mi vida, las mejores vacaciones las he pasado allá nací el 24 de Junio de 1998 en Caracas.
Writing lines of my life is not something common, I have always closed myself off when it comes to talking or describing myself, maybe it's because of some shame and well... There is always a first time for everything, since I was a child my life was very happy full of music, family, love, values and principles, my father Oswaldo Hernandez was born in a town in Miranda State, near Higuerote called Curiepe and my mother Rosa Escobar was born in a town in Vargas State called La Sabana. This second one with whom I have had more affinity in my life, the best vacation I have spent there I was born on June 24, 1998 in Caracas
Soy hijo único, y eso hizo que mis padres me llenaran de mucho más cariño, siempre quise tener un hermano o hermana, mis padres también querían pero por cuestiones de salud mi madre no podía tener más hijos, ya que todos mis primos tienen hermanos y eso me hacía sentir inferior con un vacío que con el tiempo se fue llenando a medida que fui creciendo y entiendo. A mi corta edad la vida no ha dejado de impresionarme de muchas maneras cada experiencia vivencia tanto las malas como las buenas nos guían en nuestras vidas.
Para mi familia el béisbol es muy importante, es su… desayuno, almuerzo y cena, como dirían mis tíos... “está en la sangre “lo jugué por muchos años pero nunca se llegó a convertir en una pasión para mí, era más para buscar la aceptación y aprobación de mi padre y tíos, ver esa felicidad en el me hacía feliz a mí pero no lo suficiente como para continuar. A pesar de eso siempre me apoyaron en alcanzar mis propias metas y proyectos
I am an only child, and that made my parents fill me with much more affection, I always wanted to have a brother or sister, my parents also wanted but for health reasons my mother could not have more children, since all my cousins have brothers and sisters and that made me feel inferior with an emptiness that over time was filled as I grew up and understood. At my young age life has not stopped impressing me in many ways every experience I have had both the good and bad ones guiding us in our lives.
Me presento, me llamo Oscar Eduardo Hernández Escobar, para mis amigos Oscar y para mi mamá Oscar Eduardo jeje..Vivi y estudie toda mi vida en Los Altos Mirandinos, allí conocí a los que son hoy en dia mis mejores amigos que a pesar de la distancia y el camino que cada uno haya escogido siempre estamos para apoyarnos, una de las mejores etapas, en donde todo el mundo es tu amigo, hasta los chinos que vendían Frappe frente al liceo, escucho a mi madre en mi mente diciendo... " ellos no son tus amigos, tu única amiga soy yo " palabras sabias y acertadas a veces (siempre me molestaba cuando sabía que tenía razón y aun ) a la cual le guardo mucho respeto
I introduce myself, my name is Oscar Eduardo Hernandez Escobar, for my friends Oscar and my mom Oscar Eduardo hehe... I lived and studied all my life in Los Altos Mirandinos, there I met those who are today my best friends who despite the distance and the path that each of us has chosen we are always to support each other, one of the best stages, where everyone is your friend, even the Chinese who sold Frappe in front of the high school, I hear my mother in my mind saying... "They are not your friends, your only friend is me", wise and accurate words sometimes (it always bothered me when I knew she was right and even) to which I have a lot of respect
Al ser hijo unico quería que creciera en una burbuja en la cual me negué por la pérdida de mi padre me cuido mucho más, lo cual siempre estaré agradecido con ella culmine mis estudios de bachiller en el 2015 para luego ese mismo año entrar en la vida real, la universidad; aprender a defenderse en la ciudad ante cualquier eventualidad y aprender a lidiar con el metro de Caracas; para quienes lo han usado es una experiencia no muy gratificante.
La vida me llevó a vivir con mis tías y abuela en Caracas desde hace unos 5 años aproximadamente. Ya mucho mejor, no tenía que usar el metro prefería usar el bus para ir en las tardes a estudiar, una carrera la cual desconocía mucho y que en el momento no tenía mucho para elegir, quería estudiar Comercio Exterior, pero poniéndole ganas logré superar mis expectativas en los estudios donde hice muy buenos compañeros que se volvieron mis amigos y ahora con orgullo llamo colegas también, logré terminar mis estudios siendo ahora Licenciado en Contaduría Pública
Being an only child, I wanted him to grow up in a bubble in which I refused because of the loss of my father. I take much more care of myself, which I will always be grateful to her for, I finished my high school studies in 2015 and then that same year I entered real life, the university; learning to defend myself in the city against any eventuality and learning to deal with the Caracas subway; for those who have used it, it is not a very gratifying experience.
Life led me to live with my aunts and grandmother in Caracas for about 5 years. Much better, I did not have to use the subway I preferred to use the bus to go in the evenings to study, a career which I did not know much and at the time I did not have much to choose, I wanted to study Foreign Trade, but putting desire I managed to exceed my expectations in the studies where I made very good partners who became my friends and now I proudly call colleagues too, I managed to finish my studies being now a Bachelor of Public Accountin
Logre desempeñarme como locutor y operador radial allí tuve mi propio programa con muchos invitados, excelente música, fue una de las experiencia más gratificantes donde llegué a conocer muchas personas del medio que con sus consejos y experiencia me destaqué en mi trabajo y agradecido de tener un excelente equipo de trabajo.
I managed to work as an announcer and radio operator there I had my own program with many guests, excellent music, was one of the most rewarding experience where I came to know many people in the middle that with their advice and experience I stood out in my work and grateful to have an excellent team.
Me gusta mucho la música, es muy importante en mi día a día, sea en la casa, el trabajo (mis compañeros me dicen que soy una rocola) camino a clases ya que siempre he considerado que una buena canción puede cambiar tanto tu estado de ánimo como tu día por completo, estar en la radio permitió ver como una buena canción suba tu estado de ánimo.
Con este corto pero muy importante resumen de mi vida espero que lo sepan apreciar y disfrutar tanto como yo, poco a poco nos iremos conociendo más ya que aún tengo mucho por platicarles, anécdotas, experiencia, hare de esta plataforma mi libro de vida, agradecido con
por la oportunidad de pertenecer a la de comunidad HIVE y a
por presentarme este mundo en el cual estaba algo dudo de entrar pero aquí estoy, listo para escribir nuevas lineas.
I like music a lot, it's very important in my day to day life, be it at home, at work (my classmates tell me I'm a jukebox) on my way to class since I've always considered that a good song can change both your mood and your day completely, being on the radio allowed me to see how a good song can raise your mood.
With this short but very important summary of my life I hope you can appreciate it and enjoy it as much as I do, little by little we will get to know each other better since I still have a lot to tell you, anecdotes, experience, I will make this platform my life book, grateful to
for the opportunity to belong to the HIVE community and
for introducing me to this world I was somewhat hesitant to enter but here I am, ready to write new lines.