Good evening dear hive!
Buenas noches querida colmena!
About a year ago we went for a walk to the Autonomous City of Buenos Aires, on winter vacations to visit my grandmother, my brother and my uncles.
Hace aproximadamente un año fuimos de paseo a la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, en vacaciones de invierno para visitar a mi abuela, mi hermano y mis tíos.
We took the opportunity to take a walk around places that had not been visited for a long time and that are very changed.
Aprovechamos la oportunidad para pasear un poco por lugares a los cuales hacía mucho tiempo que no visitaba y que están muy cambiados.
With my family we lived in the country's capital until 1986, the year when my parents, cowed by insecurity and the growing drug problem, decided in those years to emigrate to Bahía Blanca, a much smaller city and without as many problems as the big cities.
Con mi familia vivimos en la Capital del país hasta el año 1986, año en que mis padres acobardados por la inseguridad y el creciente problema de la droga por aquellos años decidieron emigrar hacia Bahía Blanca, una ciudad mucho más pequeña y sin tantos problemas como los grandes ciudades.
Since those times there have not been many opportunities in which I have returned to the C.A.B.A., if it was not to visit my grandmother and uncles.
Desde aquellos tiempos no han sido muchas las oportunidades en las que he vuelto a la C.A.B.A., si no fue para visitar a mi abuela y tíos.
In the month of July of last year we were taking a few walks around the big city, making him know our little places that he sees on television and that attract his attention. I think what I liked the most was to travel by subway.
En el mes de julio del año pasado estuvimos dando algunas vueltas por la gran ciudad haciendole conocer a nuestra pequeña lugares que ve por televisión y que le llaman la atención. Creo que lo que más le llamo le gusto fue viajar en subte.
I also took her to see the building where I lived my first 7 years of life on 943 Jujuy Street and I took her to see the kindergarten, the school where I went to 2nd grade and the square where we were going to play, located very close to Jujuy and Independencia street.
También la llevé a conocer el edificio en el que viví mis primeros 7 años de vida en la calle Jujuy 943 y la llevé a conocer el jardín de infantes, la escuela en la que fui hasta el 2do grado y la plaza a la cual íbamos a jugar, ubicada muy cerquita de la calle Jujuy e Independencia.
From there we took the subway and went to the Plaza de Mayo, with the idea that our daughter would know the Casa Rosada, the Cabildo and the Cathedral, which are true architectural works that keep so much history within their walls.
De allí nos tomamos el subterráneo y nos fuimos a la Plaza de Mayo, con la idea de que nuestra hija conociera la Casa Rosada, el Cabildo y la Catedral que son verdaderas obras arquitectónicas que tanta historia guardan entre sus paredes.
Upon arriving at the Plaza de Mayo, a contingent of tourists told us that in a few minutes the grenadiers would take the national flag off the plaza's mast, in an emotional ceremony. It was so that we were lucky to be able to witness the very nice act and our little girl was lucky to be able to meet the grenadiers, who only knew them from the acts of the school, in which they represent them.
Al llegar a la Plaza de Mayo un contingente de turistas nos contó que en pocos minutos los granaderos descolgarían del mástil de la plaza el pabellón nacional, en una emotiva ceremonia. Fue así que tuvimos la suerte de poder presenciar el muy lindo acto y nuestra pequeña tuvo la suerte de poder conocer a los granaderos, que solo los conocía por los actos de la escuela, en los cuales los representan.
At the end of the act we went to the other end of the plaza to contemplate the Cabildo, the one where in May 1810 he witnessed the first national government, where the authorities of the First Junta were elected.
Al finalizar el acto nos fuimos hacia el otro extremo de la plaza para contemplar el Cabildo, aquel en donde por el mes de mayo del año 1810 fue testigo del primer gobierno patrio, donde se eligieron las autoridades de la Primera junta.
There he was able to relate everything that year after year they study at school and that so shaped the destiny of our country.
Allí pudo relacionar todo lo que año tras año estudian en la escuela y que tanto forjó el destino de nuestra patria.
While C.A.B.A. It is not a place that I like best in the country. I must admit that it has a great attraction for all the possibilities that the city offers to those who visit it.
Si bien C.A.B.A. no es lugar que más me guste del país debo reconocer que tiene un gran atractivo por todas las posibilidades que la ciudad ofrece a quienes van a visitarla.
I leave a big hug!
Les dejo un gran abrazo!