Mi historia es la de un ser humano común. Crecí haciendo preguntas a mis padres y a mi interior. ¿Quién es Dios? ¿Es cierto que hay más mundos como este? ¿Por qué la gente muere? ¿El dinero es tan importante como dicen?
My story is that of an ordinary human being. I grew up asking questions of my parents and myself. Who is God? Is it true that there are more worlds like this? Why do people die? Is money as important as they say?
Al crecer un poco ya tenía un guía espiritual que respondía muchas de mis preguntas; tan bien como se lo permitía su credo. Había empezado en la música y el canto. Noté que era bueno en la escuela; aunque se me dificultaba ser tan sociable como otros niños.
Growing up a bit, I already had a spiritual guide who answered many of my questions; as well as his creed allowed. It had started in music and singing. I noticed that he was good at school; although it was difficult for me to be as sociable as other children.
Crecí un poco más... Noté lo hermosas que son las mujeres. La música aún me seguía. La religión comenzaba a no responder mis preguntas. Empecé a preocuparme por lo que sería de grande. Algo nuevo surgió, podía hacer amigos más fácilmente.
I grew a little more ... I noticed how beautiful women are. The music still followed me. Religion was beginning to not answer my questions. I started to worry about how big he would be. Something new came up, I could make friends more easily.
Seguí creciendo... Sentí lo que es que tus padres se separen. Me enamoré. Empecé a ganar dinero; no era tan fácil como pensaba. No hice más música... mi padre piensa que no puede vivir de ella; tal vez Informática dé la talla. Ya no pertenezco a ninguna religión. Comencé a hacer teatro; quizá suplante a la música.
I kept growing ... I felt what it is like for your parents to separate. I fell in love. I started to earn money; It wasn't as easy as I thought. I didn't make any more music ... my father thinks he can't live on it; maybe Computing is up to the task. I no longer belong to any religion. I started doing theater; perhaps supplanting music.
Vuelvo a crecer más... Creo que soy ateo. Me han roto el corazón un par de veces... ¡Que difícil es trabajar, estudiar y hacer arte al mismo tiempo! El teatro me ha hecho conocer a mucha gente, sobre todo a mí mismo. Ya no soy tímido; o eso creo.
I grow back more ... I think I'm an atheist. They have broken my heart a couple of times ... How difficult it is to work, study and make art at the same time! The theater has made me know many people, especially myself. I am no longer shy; or so I think.
Crezco más... Dejé la universidad. Empecé a buscar respuestas en otros lugares. Quizá viva del teatro... He hecho música en ocasiones. ¡Odio el sistema!
I grow more ... I dropped out of college. I started looking elsewhere for answers. Maybe I live off the theater ... I've made music on occasions. I hate the system!
Crezco... Budismo e Hinduismo, debo encontrar la respuesta. A lo mejor deba dejar el teatro y hacer cine o TV; pruebo. Me gusta como se ve mi cuerpo. Parece que el truco del "amor" es no enamorarse. He iniciado en la locución y animación.
I grow ... Buddhism and Hinduism, I must find the answer. Maybe you should quit the theater and make movies or TV; I try. I like the way my body looks. It seems that the trick of "love" is not to fall in love. I have started in the locution and animation.
Un poco más... Creo que debo concentrarme más en el karate; ya soy un Sensei. Por lo visto el amor de pareja no es para mí... ¡Al fin parece que entiendo a Dios! Tengo buenas amigos. Soy vegetariano.
A little more ... I think I should concentrate more on karate; I am already a Sensei. Apparently the love of a couple is not for me ... At last it seems that I understand God! I have good friends. I am vegetarian.
Más... Parece que encontré a mi alma gemela. ¡Amo a Dios! Doy clases de Karate; esto me llena mucho. Experimento siendo animador de eventos. Debo sanar mucho más...
More ... It seems I found my soul mate. I love God! I teach Karate; this fills me up a lot. I experience being an event animator. I must heal much more ...
...Lo económico a veces me preocupa. La salud mejora, pero la mente sabotea. ¡Entiendo que Dios y yo somos uno solo! Si creyera en el matrimonio me casaría. Mi Karate aumenta. Mi poesía a vuelto a nacer.
... The economic thing sometimes worries me. Health improves, but the mind sabotages. I understand that God and I are one! If I believed in marriage, I would get married. My karate increases. My poetry has been reborn.
Con tu ayuda seguiré escribiendo estas lineas, porque si algo es seguro, es que Mi Historia es Tu Historia.
With your help I will continue writing these lines, because if something is certain, it is that My Story is Your Story.
(Perkys Parra)
¡GRACIAS!
THANK YOU!