Todos alguna vez hemos retomado nuestro arte, deporte o disciplina luego de una larga pausa, ya sea por vacaciones, falta de tiempo, alguna enfermedad o lesión. Lo cierto es que luego de más de cuatro meses pude por fin volver a entrenar en mi dojo.
We have all at some time returned to our art, sport or discipline after a long hiatus, whether due to vacation, lack of time, illness or injury. The truth is that after more than four months I was finally able to train in my dojo again.
Lo primero que me alejó de los entrenamientos fue un intento de luxación de mi rodilla derecha, una vieja lesión que me aqueja cada cierto tiempo ya de por mucho entrenamiento, algún "accidente" o, como he aprendido a verlo, cuando estoy siendo muy testarudo y me siento desvalorado en algún aspecto de mi vida; esto lo he aprendido con la biodescodificación.
The first thing that kept me from training was an attempted dislocation of my right knee, an old injury that afflicts me every so often for a long time, some "accident" or, as I have learned to see it, when I am being very stubborn and I feel undervalued in some aspect of my life; I have learned this with biodecoding.
En segunda instancia podría nombrar el compromiso de prepararme y ensayar para lo que fue el cortometraje de artes marciales en el que participé este año; debía ahorrar energías, usar las tardes para los preparativos e incluso hacer rehabilitación en casa para fortalecer mis rodillas y que estás no me impidieran participar en la película.
In the second instance I could name the commitment to prepare and rehearse for what was the martial arts short film in which I participated this year; I had to save energy, use the afternoons for preparations and even do rehabilitation at home to strengthen my knees so that you are not prevented from participating in the film.
La tercera, y espero con fé sea el último impedimento que se me presente, fue que fui diagnosticado de bronquitis, seguido de varios síntomas y secuelas que me hicieron notar que había sido el mismo covid que me había afectado.
The third, and I hope with faith is the last impediment that appears to me, was that I was diagnosed with bronchitis, followed by several symptoms and sequelae that made me realize that it had been the same covid that had affected me.
Todo esto me frustró enormemente, creando un cuadro de depresión y ansiedad que hasta ahora sigo trabajando. Creo que de no ser por la fortaleza mental que el karate y la meditación me han forjado todos lados datos años, me sería mucho más difícil volver a intentar retomar estás actividades tan exigentes. Me doy cuenta que una mente poderosa a veces llega a ser un arma de doble filo, pues uno mismo se sabotea en ocaciones y buscar seguir poniendo barreras entre nuestra meta y nosotros.
All this frustrated me enormously, creating a picture of depression and anxiety that until now I continue to work. I think that if it weren't for the mental strength that karate and meditation have forged data on me all over the years, it would be much more difficult for me to try again to resume these demanding activities. I realize that a powerful mind sometimes becomes a double-edged sword, as one sabotages oneself at times and seeks to continue putting barriers between our goal and ourselves.
Sólo puedo pensar lo difícil que es para muchos salir de situación como las mías, enfermedades incluso peores, de citaciones quizá más delicadas que los hundan más en sus miedos, y no tener esa mano amiga,o esa determinación que sin duda nos dan las artes marciales y la espiritualidad.
I can only think how difficult it is for many to get out of situations like mine, even worse illnesses, perhaps more delicate summons that plunge them further into their fears, and not have that helping hand, or that determination that they undoubtedly give us. martial arts and spirituality.
Pasar por esto me ha sensibilizado aún más con las personas que padecen de enfermedades que frenen de una u otra forma su vida normal. De esas personas que sufren alguna patología referente a su sistema respiratorio; algo que consideraba de poca importancia y ahora respeto tanto. Y mucho más a todos esos amigos, conocidos y desconocidos que sus mentes se han puesto en su contra atacándolos con cuadros de ansiedad, pánico y depresión.
Going through this has made me even more sensitive to people who suffer from diseases that slow down their normal life in one way or another. Of those people who suffer from any pathology related to their respiratory system; something I considered of little importance and now respect so much. And much more to all those friends, acquaintances and strangers that their minds have turned against them, attacking them with pictures of anxiety, panic and depression.
No están solos! Aunque parezca que no, tienen gente que se preocupa su bienestar, que están dispuestos a ayudarlos y les alegra que cumplan sus sueños. No hay enfermedad incurable Lo que hoy parece imposible, mañana, con un toque de fé y confianza en ti mismo, se hará realidad
They are not alone! Although it may seem that they are not, they have people who care about their well-being, who are willing to help them and are happy that they fulfill their dreams. There is no incurable disease What that today seems impossible, tomorrow, with a touch of faith and confidence in yourself, it will come true