El Ghazal es oriundo de la literatura árabe, persa, turca y urdú, cuyo origen se remonta a muchos siglos atrás, teniendo diferentes variantes de acuerdo a la zona, sin embargo todos tienen algo en común, está conformado por pareados o dísticos que contienen el mismo número de silabas.
El primer verso sirve como guía para el resto ya que todos los segundos versos de los pareados deben rimar consonantemente con este además de poseer un bordón o ”raif” que puede ser una palara o una frase corta, mientras que el primero es un verso libre.
No es necesario que cada pareado sea continuación del otro, pueden ser versos independientes.
En su versión original el último verso de la serie posee el seudónimo o nombre del autor.
La rima que debe repetirse en la interior que va antes del bordón y se le llama “qaafiya”
Cabe la acotación que el ghazal también llamado Gacela, gazal, gazel o ghazel, por ser típico de la poesía árabe y en ese idioma solo posee aproximaciones o versiones en el español ya que al igual que otras formas poéticas de otras culturas la métrica originaria es diferente a la española.
Hay quienes no incluyen el bordón dentro del conteo métrico en cuyo caso quedaría:
Verso 1 = A
Verso 2= A + bordón.
También quienes usan rimas asonantes en muchos de los versos, igualmente existe una forma poética derivada del poeta peruano Manuel González Prada, que llamó “Gacela”, que consta de diez o doce versos que pueden ser octosilábicos o más y su esquema de rima es AABACADAEA/FA
Acá voy a dejarles uno escrito por mí, tratando de seguir la forma clásica.
En el mismo el bordon o raif es la frase “Lo que éramos” y la rima interna o “qaafiya” está en la palabra “ser”. Todos los versos tienen 12 silabas métricas.
Nunca volveremos a ser lo que éramos
aunque volvamos a tener ...lo que éramos
La vida es un suspiro que nos atrapa
no dejándonos entender lo que éramos.
Es un ruleta que a fuerza de desgracias
va enseñándonos a romper lo que éramos
Esencias que vagan solas en el limbo
naves naufragas por querer lo que éramos.
Por volver a los días que nos amábamos.
El dolor ha hecho comprender lo que éramos.
Ya el olvido mató la última esperanza
haciendo desaparecer lo que éramos
El Rincón de la Poesía es un espacio para la poesía en todas sus formas y derivaciones. No solo les mostraré mis composiciones poéticas y las de otros autores sino que también les enseñaré el arte de escribirlas y las herramientas necesarias para hacerlo. Procuraré crear un lazo para que el lector adquiera conocimientos teóricos, prácticos e históricos de la expresión literaria más cercana al alma. (José Rafael Hernández Fereira)