July 2014
One month after losing my mother, in 2014, I felt drowned in pain, I had lost my flat, my north, the meaning of life. That little lady meant everything to me and selfishly I wanted to keep my mother with me, even though I knew she was very sick and her fragile little body could not take it anymore.
One day I realized that she was infinitely tired and I said goodbye to her, because she was also clinging to life for me and my little boy and the next day she was gone.
I was devastated, empty and sad. I missed her too much.
My sister, worried about me, invited me to the beach with some friends. I refused to leave the house. I finally agreed and we went for a weekend to the Puerto Azul Club in Vargas State.
Julio 2014
A un mes de haber perdido a mi mamá, en el año 2014, me sentía ahogada en el dolor, había perdido mi piso, mi norte, el sentido de la vida. Esa damita significaba todo para mí y de manera egoísta, quería seguir teniendo a mi mamá conmigo, aún sabiendo que estaba muy enferma y que su frágil y pequeño cuerpo ya no daba para más.
Un buen día comprendí que ella estaba infinitamente cansada y le dije adiós, porque ella también se aferraba a la vida por mi y por mi hijo pequeño y al día siguiente, ella se marchó.
Me sentía devastada, vacía y triste. La extrañaba demasiado.
Mi hermana preocupada por mi, me invitó a la playa con unos amigos. Me rehusaba a salir de casa. Finalmente accedí y nos fuimos un fin de semana al Club Puerto Azul en el Estado Vargas.
I thanked my sister then and I still do now, for bringing me out of my depressed state and giving me magical moments, where I could recharge my energies and accept that life went on in spite of everything.
Those were two wonderful days, about beautiful sunsets that Mom loved so much; with friends, laughter, reunions, tears, hugs and love.
Agradecí en ese entonces a mi hermana y lo sigo haciendo ahora, por sacarme de mi estado depresivo y regalarme momentos mágicos, en los que pude recargar mis energías y aceptar que la vida continuaba a pesar de todo.
Fueron dos días maravillosos, de esos hermosos atardeceres que a mamá tanto le gustaban; de amigos, de risas, de reencuentros, de lágrimas, de abrazos y de amor.
I remember my mom differently now, appreciating those who are still here. I stopped seeing the empty chair and I appreciate those who are still here.
A lot of people that Disney is the happiest place in the world. Those days I realized how wrong they are.
Ahora recuerdo distinto a mi mamá, a valorar a los que siguen aquí. Dejé de ver la silla vacía y agradezco a quienes siguen aquí.
Dicen que Disney es el lugar más feliz del mundo. Esos días comprendí cuán equivocados están.
My friend invited me and I accepted immediately, because I wanted to share these photos, without having found the right moment. Now that I have the opportunity to do so, I have not hesitated. They were very important moments for me, the kind that change your life forever and for the better.