¡Hola a toda la comunidad de
! Me presento como Rosangélica Vallejo, soy nativa de Venezuela de un pueblito llamado Cumaná, una tierra muy caliente, de sol y playa.
Tengo 26 años, desde muy pequeña me gustó el mundo de las redes sociales, las cámaras y la escritura.
Acá les cuento mi historia…//Here I tell you my story...
Cuando Salí de la primaria a mis 11 años me seleccionaron para estudiar en una escuela de talentos deportivos, en la cual pertenecí a la disciplina de voleibol. Sin duda fue un pasaje a una aventura genial, representé a mi estado en juegos nacionales y conocí a mucha gente maravillosa. Obtuve la medalla de mejor promedio de mi graduación, ese día me di cuenta que tenía una virtud de firmeza a la hora de dirigirme al público por eso decidí estudiar comunicación social.
When I left elementary school at the age of 11, I was selected to study at a sports talent school, in which I belonged to the discipline of volleyball. It was certainly a ticket to a great adventure, I represented my state in national games and met a lot of wonderful people. I obtained the medal for the best average of my graduation, that day I realized that I had a virtue of firmness when it came to addressing the public that is why I decided to study social communication.
Fueron 5 años geniales, hice grandes amigas y amigos, disfrute mi adolescencia, mi soltería y me forme como un buen ser humano. Esta carrera me sirvió para ser mejor persona, para pensar en todos y ser -la voz de quienes no tienen voz-.
Mis padres siempre fueron mi mayor apoyo, me brindaron su confianza y nunca los defraudé. Desde muy pequeña me enseñaron el valor de la vida y lo importante de ganarse las cosas sin hacerle daño a otros. Siempre he sido una chica bastante perseverante.
They were 5 great years, I made great friends and friends, I enjoyed my adolescence, my singleness and formed myself as a good human being. This career helped me to be a better person, to think of everyone and to be -the voice of those who have no voice-.
My parents were always my biggest support, trusted me, and I never let them down. From a very young age they taught me the value of life and the importance of earning things without hurting others. I've always been a pretty persevering girl.
Recuerdo de mi graduación//I remember my graduation
Por un tiempo ejercí mi profesión en un periódico, fue mi primera experiencia en la calle y sentí una adrenalina maravillosa al interactuar con las personas y al abordar a mis fuentes ¡me sentí realizada!
Desde hoy me integro a esta plataforma como
para interactuar e intercambiar conocimientos e impartir contenidos de interés general.
For a time I practiced my profession in a newspaper, it was my first experience on the street and I felt a wonderful adrenaline when interacting with people and when approaching my sources, I felt fulfilled! From today I join this platform asto interact and exchange knowledge and impart content of general interest.
En la actualidad la comunicación social juega un papel fundamental en Venezuela debido a la crisis que se vive en el mundo. Por eso muchos periodistas se han reinventado y buscado alternativas para continuar ejerciendo en este país y no despedirnos de él.
Currently, social communication plays a fundamental role in Venezuela due to the crisis in the world. That is why many journalists have reinvented themselves and looked for alternatives to continue practicing in this country and not say goodbye to it.