Hola queridos Hiver´s ❤️ | Hello dear Hiver´s ❤️
Otro día mas para compartirle lo que se vivió en la guardia del lunes. comenzó como todas las guardias en la que mi amiga Alberlix nos da la cola la espere como siempre en la avenida principal de mi vivienda, todo iba bien hasta que llagamos a la salida de la ciudad donde en pleno semáforo se apago el carro, nos habíamos quedado sin gasolina.
Another day to share with you what happened on Monday's shift. it started like every shift in which my friend Alberlix gives us the tail, I waited for her as usual on the main avenue of my house, everything was going well until we got to the exit of the city where at the traffic light the car turned off, we had run out of gas.
Todos los que andábamos en el carro no teníamos idea de lo que estaba pasando, fue muy chistoso porque nos paramos alrededor del motor a ver y ninguno sabia nada, imagínense 5 médicos alrrededor de un paciente EL CARRO.
All of us who were in the car had no idea what was happening, it was very funny because we stood around the engine to see and none of us knew anything, imagine 5 doctors around a patient THE CAR.
Gracias a Dios nuestros otros compañeros aun no habían salido de la ciudad y el papa de una de mis amigas nos dio gasolina y pudimos arrancar porque ya era tarde para recibir la guardia.
Thank God our other colleagues had not yet left the city and the father of one of my friends gave us gas and we were able to start the car because it was too late to receive the guard.
Dentro de todo la guardia fue movida pero tranquila, me toco irme de traslado a San Felipe con 3 pacientes, un hemofilico, una señora con un Sx icterobstructivo, y un bebe de apenas un mes que se había caído del coche, bueno esta historia tenia otro trasfondo había que investigar mas sobre la caída des este bebe.
I had to go to San Felipe with 3 patients, a hemophiliac, a lady with an icterobstructive Sx, and a baby just a month old who had fallen from the car, well this story had another background, I had to investigate more about the fall of this baby.
Llegue super tarde al hospital serian casi las 7pm me había ido a la 1pm, sin embargo todo estuvo bajo control, en la madrugada me levante porque llego un bebe de 3 meses que tenia 2 días sin evacuar bueno tuve que realizarle un enema y pudo hacer, pobre el bebe estaba puja que puja y no podía sin embargo pudo hacer luego del enema y lo dimos de alta.
I arrived super late at the hospital it was almost 7pm I had left at 1pm, however everything was under control, in the early morning I got up because a 3 month old baby arrived who had 2 days without evacuating, well I had to perform an enema and he could do it, poor baby was pushing and pushing and could not do it, however he could do it after the enema and we discharged him.
También tuve la oportunidad de probar una empanadas que venden frente al hospital, la verdad muy ricas y económicas creo que sera mi fiel desayuno de las post.
I also had the opportunity to try an empanada that they sell in front of the hospital, very tasty and inexpensive, I think it will be my faithful post breakfast.
Por ultimo en la post guardia que salmos tardísimo casi que a las 2pm del siguiente día nos fuimos a compartir unas chichas buenísimas que venden en Yaritagua para despedir a nuestra compañera Alberlix que ya cumplió con su año de articulo 8, la entrañaremos porque cuando se forma un buen equipo dejar ir a alguien no es fácil, pero igual estábamos felices por ella porque una etapa que cumplió con mucho éxito.
Finally in the post guard that we left very late almost at 2pm the next day we went to share some great chichas that sell in Yaritagua to say goodbye to our partner Alberlix who already completed his year of article 8, we will miss her because when you form a good team to let someone go is not easy, but we were still happy for her because a stage that was fulfilled with great success.
TODAS LAS FOTOS SON DE MI AUTORIA
ALL PHOTOS ARE MY AUTHORITY
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)