✨ Intro
|
A veces contar nuestra historia no es sencillo, no porque falten recuerdos, sino porque cada etapa tiene su propio peso, emoción y aprendizaje. Por eso decidí presentar mi historia en un formato bilingüe (ESP/ENG) y en dos columnas, utilizando HTML para que la lectura sea más clara, visual y accesible para toda la comunidad de #HIVE, especialmente para #GEMS, donde conviven usuarios de muchos países. Cada bloque representa una etapa importante de mi vida, organizada para que puedas seguir mi recorrido desde mis primeros años hasta mis metas actuales. Esta presentación no es solo un relato: es una experiencia visual y personal que refleja quién soy y hacia dónde voy. |
Sometimes telling our story is not easy, not because we lack memories, but because each stage has its own weight, emotion, and lessons learned. That's why I decided to present my story in a bilingual format (ESP/ENG) and in two columns, using HTML to make it clearer, more visual, and more accessible to the entire #HIVE community, especially #1GEMS, where users from many countries coexist. Each block represents an important stage in my life, organized so that you can follow my journey from my early years to my current goals. This presentation is not just a story: it is a visual and personal experience that reflects who I am and where I am going. |
▶️ El comienzo de mi historia / The beginning of my story
|
Nací el 15 de enero de 1994 en Acarigua, estado Portuguesa. Fui el primer nieto varón de la familia, algo que marcó a mis abuelos y también mi identidad. Mi segundo nombre, de origen árabe, significa “punta de lanza”, una metáfora perfecta para mi vida: avanzar incluso sin saber exactamente hacia dónde. |
I was born on January 15, 1994, in Acarigua, Portuguesa state. I was the first male grandchild in the family, something that marked my grandparents and also shaped my identity. My second name, of Arabic origin, means “spearhead”, a perfect metaphor for my life: moving forward even when I didn’t know exactly where. |
🎨 Un talento que nació conmigo / A talent I was born with
|
Desde pequeño descubrí que tenía un don: dibujar. Sin estudios formales, aprendí observando, imitando y experimentando. Con el tiempo pasé del dibujo al diseño de logos y otras expresiones artísticas. El arte siempre ha sido una parte esencial de mi identidad. |
Since childhood, I discovered I had a gift: drawing. Without formal studies, I learned by observing, imitating, and experimenting. Over time, I moved from drawing to logo design and other artistic expressions. Art has always been an essential part of my identity. |
🏡 Mi familia, mi hogar / My family, my home
|
Crecí en un hogar cristiano lleno de valores. Mi padre es electricista y mi madre docente; ambos también son pastores. Soy el mayor de tres hermanos y siempre tuve un hogar donde aprender, crecer y ser formado. |
I grew up in a Christian home full of values. My father is an electrician and my mother a teacher; both are also pastors. I am the oldest of three siblings and always had a home where I could learn, grow, and be shaped. |
🌧️ Una adolescencia difícil / A difficult adolescence
|
Mis años de bachillerato fueron complicados. Tomé malas decisiones, dejé los estudios varias veces y trabajé desde joven. Sin embargo, cada caída me enseñó algo y las palabras de mis amigos me recordaban que había más en mí de lo que yo veía. |
My high school years were difficult. I made bad decisions, dropped out several times, and started working young. However, every fall taught me something, and my friends’ words reminded me that there was more in me than I realized. |
✈️ Trabajar y viajar / Working and traveling
|
Entre los 16 y 22 años trabajé en todo lo que pude: albañilería, tiendas, oficios varios. Viajé por Venezuela, conocí lugares y descubrí talentos ocultos como el teatro, la percusión y la coreografía. |
Between ages 16 and 22, I worked in everything I could: construction, stores, and various jobs. I traveled through Venezuela, met people, saw new places, and discovered hidden talents like theater, percussion, and choreography. |
💘 Un viaje que cambió mi vida / A trip that changed my life
|
A los 25 años viajé a Zea, Mérida, sin imaginar que allí conocería a mi esposa, Angie. Nuestra historia comenzó en redes sociales y creció con respeto y propósito. Tres años después, nos casamos. |
At 25, I traveled to Zea, Mérida, not knowing I would meet my wife, Angie, there. Our story began on social media and grew with respect and purpose. Three years later, we got married. |
👶 Ser padre / Becoming a father
|
Convertirme en padre de Alahia Samanta fue una experiencia transformadora. Me enseñó el amor, el miedo, la responsabilidad y la esperanza de una manera nueva. Ella es mi mayor motivación. |
Becoming the father of Alahia Samanta was a life‑changing experience. It taught me love, fear, responsibility, and hope in a new way. She is my greatest motivation. |
|
|
|
🎓 Nuevas metas / New goals
|
A los 29 terminé el bachillerato y en 2024 comencé la universidad. Estudio Administración, una carrera distinta a mis sueños de arquitectura o diseño, pero que he aprendido a valorar. |
At 29, I finished high school and in 2024 I started university. I study Administration, a career different from my dreams of architecture or design, but one I’ve learned to appreciate. |
🔥 ¿Por qué estoy en HIVE? / Why am I on HIVE?
|
Estoy en HIVE porque creo en el poder de las historias, del arte y de las comunidades que crecen juntas. Quiero compartir mi talento, aprender, crecer y aportar contenido positivo. |
I’m on HIVE because I believe in the power of stories, art, and communities that grow together. I want to share my talent, learn, grow, and contribute positive content. |
💎 Lo que puedo aportar / What I can offer
|
Arte original Historias reales Reflexiones de fe y crecimiento Contenido positivo Constancia y disciplina |
Original artwork Real-life stories Faith‑based reflections Positive and inspiring content Consistency and discipline |
|
Pude realizar todo esto usando canva y deelp traductor como herramientas para este post.
Realmente hay mucho que contar pero lo podemos dejar para otros post!!! Bendiciones |
I was able to do all this using Canva and Deelp Translator as tools for this post.
There's really a lot to tell, but we can leave that for other posts! Blessings |