Feliz día amigos y amigas... Este fin de semana fue de celebración y trabajo.
El 30 de septiembre cumplí 34 años de edad, mi segundo cumpleaños en Bogotá, esta vez ya más cómoda en la ciudad, rodeada de buenos amigos y este espacio que mi esposo y yo hemos convertido en nuestro hogar.
Happy day friends... This weekend was one of celebration and work.
On September 30 I turned 34 years old, my second birthday in Bogota, this time more comfortable in the city, surrounded by good friends and this space that my husband and I have made our home.
Celebré el día viernes trabajando mucho porque el día domingo tenía una feria de emprendedores en el salón de el conjunto donde vivo.
Recibí muchas llamadas de mis familiares en Venezuela, como siempre sentí de cerquita el amor de mi mamá y mis tías que llenan mi corazón.
El sábado 1 de octubre vinieron nuestros amigos a celebrar mi cumpleaños y me sentí muy afortunada.
I celebrated Friday working hard because on Sunday I had a fair for entrepreneurs in the hall of the complex where I live.
I received many calls from my relatives in Venezuela, as always I felt the love of my mother and my aunts who fill my heart.
On Saturday October 1st our friends came to celebrate my birthday and I felt very fortunate.
Mi amiga Nella trajo un pasticho delicioso, Karla por su parte hizo unas bruschettas deliciosas con queso y tomate.
Compramos tequeños de unos emprendedores venezolanos y yo preparé un quesillo. La verdad comimos mucho y yo brindé con refresco porque tenía que trabajar al día siguiente.
My friend Nella brought a delicious pasticho, Karla made some delicious bruschettas with cheese and tomato.
We bought tequeños from some Venezuelan entrepreneurs and I prepared a quesillo. We ate a lot and I toasted with soda because I had to work the next day.
Compartimos, nos reímos y disfrutamos muchísimo la noche. Es muy gratificante tener amigos cercanos cuando uno está lejos de casa, esos amigos que te hacen sentir en familia, que hacen su hogar también el tuyo y quienes nos apoyamos mutuamente en los momentos difíciles que todos tenemos cuando somos emigrantes.
We shared, laughed and enjoyed the evening very much. It is very gratifying to have close friends when you are far from home, those friends who make you feel like family, who make their home also yours and who support each other in the difficult moments that we all have when we are emigrants.
Yo estuve feliz con la torta hermosa que me compró Jean, la verdad me encantan las tortas bonitas, es un detalle especial.
Era en forma de letra A, una red-velvet rellena de crema y con chocolate blanco, la verdad me encantó.
Cantamos cumpleaños y pedí mis deseos con mucho y agradecí totalmente todo lo vivido este año y llena de optimismo hacía este año que comienza.
I was happy with the beautiful cake that Jean bought me, I really love beautiful cakes, it is a special detail.
It was in the shape of the letter A, a red-velvet filled with cream and white chocolate, I really loved it.
We sang birthdays and I made my wishes with a lot of gratitude for everything I had experienced this year and full of optimism for this new year.
Al día siguiente nos paramos bien tempranito mi esposo y yo para irnos a la feria de emprendedores a participar con mi proyecto Taru Accesorios.
Esta fue mi segunda participación en alguna feria en Bogotá, y era en el salón comunal de la urbanización donde vivimos, lo cual era muy importante para conocer a los vecinos y promocionar mi trabajo.
The next day my husband and I got up very early to go to the entrepreneurs fair to participate with my project Taru Accessories.
This was my second participation in a fair in Bogota, and it was in the community hall of the urbanization where we live, which was very important to meet the neighbors and promote my work.
Fue un domingo movido, la gente muy amable, conocimos a varios vecinos, y además encontré muchas palabras lindas sobre mi trabajo, lo cual siempre es gratificante.
Yo adoro mi trabajo, ver a personas felices usando algo que hice con mis manos es muy gratificante.
Nuestros amigos Alvaro y Karla que viven cerca vinieron un rato a acompañarnos y eso nos sirvió para comer, y distraernos un poco.
It was a busy Sunday, the people were very nice, we met several neighbors, and I also found many nice words about my work, which is always gratifying.
I love my work, to see people happy using something I made with my hands is very gratifying.
Our friends Alvaro and Karla who live nearby came to join us for a while and that helped us to eat, and distract us a little.
Al final del día estábamos realmente agotados, porque trabajé mucho para la feria y además celebramos el cumpleaños.
Pero fue un fin de semana muy hermoso, haciendo lo que más me gusta, celebrarme y trabajar con pasión por lo que hago. Rodeada del amor de mis amigos y junto a mi esposo que es mi apoyo en cada cosa que se me ocurre.
Gracias por leer mi resumen de estos días tan especiales.
At the end of the day we were really exhausted, because I worked a lot for the fair and we also celebrated the birthday.
But it was a very beautiful weekend, doing what I like the most, celebrating myself and working with passion for what I do. Surrounded by the love of my friends and with my husband who is my support in everything I can think of.
Thank you for reading my summary of these special days.
Fotografías de mi autoría
Diseños realizados con Canva
Traducción con la versión gratuita de Deepl.
Photographs of my authorship
Designs made with Canva
Translation with the free version of Deepl.