O se tiene demasiada inteligencia para tener corazón, o se tiene demasiado corazón para ser inteligente.
Either you're too smart to have a heart, or you have too much heart to be smart.
Fue una mañana fría del año 20…, la lluvia llegó temprano para hacernos compañía. Habíamos llegado de nuestras vacaciones antes de lo previsto puesto que Alicia, mi esposa, se sentía mal. El cambio de clima le había afectado de una manera delicada. En su mal estado, tuve que regresarme con ella a casa; nos habíamos dado una gira por la exótica región de Cagri, un lugar hermoso que Alicia siempre quiso conocer. Quise complacerla con un viaje de una semana, pero lamentablemente las cosas no salieron como quería.
Alicia y yo llevamos casados más de dos años, somos nativos de la ciudad de Zanabria a cien kilómetros de la región de Cagri. Nos conocimos en el aeropuerto, ella viajaba de vez en cuando hacia el otro lado del país por estudios mientras que yo esa vez, iba a verme con mi ex novia para decirle que iba a terminar con ella. Esa fase de mi relación fue la más tortuosa, no voy a contarles detalles posteriormente.
Alicia captó mi atención en aquel primer encuentro, fue una tarde soleada, lo recuerdo bien; los rayos del sol atravesaban las ventanas celestes del terminal, mientras mi vista se consumía en la belleza de aquella mujer. Fui un payaso en todo momento, puesto que siempre quería hacerla sonreír, esas cinco horas de espera fueron las más especiales de mi vida. Al haber un sentimiento naciente entre ambos, intercambiamos un medio de contacto.
It was a cold morning in the 20th... the rain came early to keep us company. We'd arrived from our vacation earlier than expected since Alicia, my wife, was feeling ill. The change in weather had affected her in a delicate way. In her bad state, I had to return home with her; we had taken a tour of the exotic region of Cagri, a beautiful place that Alicia always wanted to see. I wanted to please her with a week-long trip, but unfortunately things didn't turn out the way I wanted.
Alicia and I have been married for more than two years. We are natives of the city of Zanabria, a hundred kilometers from the region of Cagri. We met at the airport, she traveled from time to time to the other side of the country for studies while I that time, went to see my ex-girlfriend to tell her that I was going to break up with her. That phase of my relationship was the most tortuous, I will not tell you details later.
Alicia caught my attention in that first meeting, it was a sunny afternoon, I remember it well; the sun's rays were coming through the sky windows of the terminal, while my eyes were consumed in the beauty of that woman. I was a clown at all times, since I always wanted to make her smile, those five hours of waiting were the most special of my life. As there was an emerging feeling between us, we exchanged a means of contact.
Después de terminar con aquella relación aprensiva, contacté con Alicia y fue por teléfono que nos empezamos a conocer más. La química que había entre nosotros reaccionaba y se transformaba, hasta un punto, en que decidimos encontrarnos frente a frente por segunda vez y dar el siguiente paso. Durante ese tiempo de distancia Alicia ya me conocía por completo. Sabía quién era yo; las cosas que me gustaban, me desagradaban, me hacían feliz o me hacían llorar.
Un otoño de condiciones dadas, nos convertimos en marido y mujer, y nos quedamos en el apartamento alquilado donde ella vivía, planificando un futuro concreto para los dos. Aquellas vacaciones que planeé en Cabri, iban a ser un regalo para ella, una muestra de mi más grande afecto; sin embargo, de imprevisto las cosas salieron mal y fueron desenvolviéndose hacia una situación que llenó mis venas de horror.
El estado de Alicia era nefasto, tuve que llamar a un doctor para que viniera a mi casa porque había pasado de una fiebre a una tos seca, combinada con sudoración excesiva y ennegrecimiento ascendente de los párpados. El doctor no dudo en venir y en menos de veinte minutos ya estaba frente a la puerta.
—Buenos tardes. —Dijo el doctor Sergio Martínez. Ya en ese momento mis nervios estaban más calmados.
—Buenas tardes Doctor, que bueno que vino. —Le dije. —¡Venga es por aquí!
Impacientemente lo llevé a la habitación donde se encontraba reposada Alicia. Ella comenzó a presentar un rostro fatídico y colorado, como si lo tuviera hinchado. El doctor comenzó a examinarla inmediatamente, revisando sus signos vitales a primera instancia.
—Mmm… sus pulsaciones están algo aceleradas, ¿puede decirme que le pasó?
—Si Doctor, fuimos a unas vacaciones a Cabri, a conocer los exóticos paisajes del lugar como ella quería, pero al día siguiente de estar allá, Alicia comenzó a sentirse mal y de plano nos tuvimos que regresar. Dijo que le dolía mucho el cuello.
—Ya veo… —Dijo el doctor mirando fijamente el rostro rojizo de Alicia. —Por lo que puedo ver, parece ser una reacción alérgica anormal, pero aún no estoy seguro, tendría que hacerle más estudios.
—¿Va a hospitalizarla Doctor? —Pregunté preocupado.
—No creo que sea necesario amigo, pensaba recetarle unos antihistamínicos para calmar la fiebre y la sudoración, eso quizás contenga al alérgeno hasta que le haga una segunda revisión, ya que no traje el equipo necesario para ello. Tome, esto es para ella.
After ending that apprehensive relationship, I contacted Alicia and it was by phone that we started to get to know each other better. The chemistry between us reacted and transformed, to a point where we decided to meet face to face for the second time and take the next step. During that time of distance Alicia already knew me completely. She knew who I was; the things that I liked, disliked, made me happy or made me cry.
One autumn of given conditions, we became husband and wife, and stayed in the rented apartment where she lived, planning a concrete future for both of us. That vacation I planned in Cabri was going to be a gift for her, a token of my greatest affection; however, unexpectedly things went wrong and they unfolded into a situation that filled my veins with horror.
Alicia's condition was dire; I had to call a doctor to come to my house because she had gone from a fever to a dry cough, combined with excessive sweating and blackening of the eyelids. The doctor didn't hesitate to come and within twenty minutes I was at the door.
—Good afternoon. —Said Dr. Sergio Martinez. Even then my nerves were calmer.
—Good afternoon, Doctor, I'm glad you came. —I told him. —Come on, it's this way!
I impatiently took him to the room where Alicia was resting. She began to show a fatal red face, as if it were swollen. The doctor began to examine her immediately, checking her vital signs at first.
—Mmm... her heart rate is a little fast, can you tell me what happened to her?
—Yes, Doctor, we went on a vacation to Cabri, to see the exotic landscapes of the place as she wanted, but the day after we were there, Alicia began to feel bad and we had to return. She said that her neck hurt a lot.
—I see..." said the doctor, staring at Alicia's red face. —From what I can see, it seems to be an abnormal allergic reaction, but I'm not sure yet, I'd have to do some more tests.
—Are you going to hospitalize her, Doctor? —No. —I asked concerned.
—I don't think that's necessary, my friend, I was thinking of prescribing some antihistamines to calm the fever and the sweating, that might contain the allergen until I do a second check-up, since I didn't bring the necessary equipment for that. Here, this is for her.
El doctor comenzó a palpar las muñecas de Alicia de una manera curiosa, como si se tratara de una anomalía nueva a la que él se enfrentaba. Yo ponía atención a cada gesto de su rostro, a cada suspiro, a cada sonido que eximía de su garganta. La ansiedad me devoraba como un monstruo que lentamente aumentaba de tamaño. El corazón parecía que se fuese a salir de mi pecho.
—¿Cada cuánto tengo que darle una dosis del medicamento doctor? —Pregunté desesperado.
—Cierto… Debe de dársela cada ocho horas, ni más ni menos, espero que eso calme las reacciones que se manifiestan. Mañana vendré con el equipo necesario para hacerle más estudios.
Después de despedirse, no pude detallar el último gesto del doctor, sin embargo, vi que era sereno, pero lamentablemente eso no pudo calmar mis alterados nervios. Esa noche le di la dosis de medicamento a Alicia, quien no opuso ninguna resistencia esa vez y luego pasé el sofá de la habitación, para dormir cerca de ella.
Al día siguiente, me había levantado temprano para darle la siguiente dosis a Alicia, pero al destaparla de sus sábanas, vislumbré algo que me había causado el más lacerante espanto.
Su cuerpo estaba cubierto por forúnculos blancos que sobresalían de su cuello, brazos, antebrazos, pecho, costados, piernas y rodillas. Eran más o menos del tamaño de una bola de billar. Parecían perlas que brotaban de su cuerpo. ¡Dios mío! ¿Qué era lo que le estaba pasando a mi esposa?
Continuará...
The doctor began to feel Alicia's wrists in a curious way, as if it were a new anomaly he was facing. I paid attention to every gesture of her face, to every sigh, to every sound she made from her throat. Anxiety devoured me like a monster that was slowly increasing in size. My heart felt like it was going to come out of my chest.
—How often do I have to give you a dose of the medicine, doctor? —I asked desperately.
—Right... You have to give it every eight hours, no more, no less, I hope that will calm the reactions that occur. Tomorrow I'll come with the necessary equipment to do more tests.
After saying goodbye, I could not detail the last gesture of the doctor, however, I saw that he was calm, but unfortunately that could not calm my altered nerves. That night I gave the dose of medication to Alicia, who put up no resistance that time, and then I passed the couch in the room, to sleep near her.
The next day, I had gotten up early to give Alicia her next dose, but when I uncovered her from her sheets, I glimpsed something that had caused me the most dreadful terror.
Her body was covered with white boils that protruded from her neck, arms, forearms, chest, sides, legs, and knees. They were about the size of a billiard ball. They looked like pearls sprouting from her body. My God! What was happening to my wife?
To be Continued...