Esta ocasión fue muy puntual y precisa, como si se hubieran alineado los planetas, ya que para ese momento yo vivía ocupado en mi trabajo, Eliana con la universidad y era difícil sacar de la casa a Maria y a Luna.
This occasion was very punctual and precise, as if the planets had aligned, since by that time I was busy at work, Eliana with the university and it was difficult to get Maria and Luna out of the house.
Pero como dije, los planetas se alinearon, yo tuve el día libre, y las muchachas también desocupadas. Soy amigo de ellas desde hace unos 8 años fácilmente y a ambas las he visto crecer como ellas me han visto crecer a mí. Y ahora los 3 vemos crecer a Luna, La niña más hermosa que hayan nunca visto.
But as I said, the planets aligned, I had the day off, and the girls were also out of work. I've been friends with them for about 8 years easily and I've seen them both grow up like they've seen me grow up. And now the three of us are watching Luna grow up, the most beautiful girl you've ever seen.
Ese día pasamos una tarde de tranquilidad, compramos unas porciones de pastel Red Velvet y un helado, y nos sentamos a degustar de semejante postre que con solo escribirlos se me hace agua la boca. No saben la ansiedad que genera no saber en qué momento vamos a poder ir a pasar una linda tarde otra vez en el mall con tus amigos, pero la esperanzas son lo último que se pierde.
That day we spent a quiet afternoon, bought some slices of Red Velvet cake and an ice cream, and sat down to taste such a dessert that just writing them down makes my mouth water. You don't know the anxiety that comes from not knowing when we will be able to go and spend a nice afternoon again in the mall with your friends, but hope is the last thing you lose.