Este post es bilingüe // This post is bilingual
Si les voy a hacer un tour por mi espacio de trabajo, empecemos por entrar en ambiente.
If I'm going to give you a tour of my workspace, let's start by getting into the mood.
Desde hace seis días que vi la misión de la semana propuesta por y desde hace seis días estoy emocionada por participar hablando sobre este tema. Para saber más info puede hacer click aquí.
Llevo esa misma cantidad de tiempo escribiendo este post.
O bueno, más bien pensándolo y dándole vueltas.
I saw the mission of the week proposed by
six days ago and I am excited to participate by talking about it. For more info you can click here.
I've been writing this post for that same amount of time.
Or well, more like thinking about it and spinning around.
Quizás sea la mente el primer espacio de trabajo. La primera mesa para los primeros oficios: el pensamiento y la idea.
Donde están las herramientas. Donde se amasa. Donde se hilvana todo.
Donde se crea.
Perhaps the mind is the first working space. The first table for the first crafts: the thought and the idea.
Where the tools are. Where the kneading is done. Where everything is basted.
Where we create.
Fue apenas ayer en la mañana que me decidí a dejar de soñarlo y darle paso a la acción. Volcar esa arcilla preparada y trabajada en mi torno de alfarera y empezar a darle forma.
Y por eso ahora escribo.
Y ustedes, ahora leen.
”Lo más seductor del proceso artístico (o de cualquier otro proceso, supongo) es el momento en que la idea vaporosa e insustancial se convierte en una presencia sólida, en un objeto, en una sustancia inmersa en un mundo de sustancias.”
Audrey Niffenegger, "La mujer del viajero en el tiempo" (2003)
It was only yesterday morning that I decided to stop dreaming about it and make way for action. To pour that prepared and worked clay on my potter's wheel and start shaping it.
And so now I write.
And you, now read.
"The most seductive thing about the artistic process (or any other process, I suppose) is the moment when the vaporous and insubstantial idea becomes a solid presence, an object, a substance immersed in a world of substances. "
Audrey Niffenegger, "The Time Traveler's Wife" (2003)
¿Y qué pasó? Bueno, que tuve que dejarme seducir por mi espacio de trabajo para lograrlo.
Pero me senté en el centro de este lugar y me di cuenta de que lo había estado descuidando.
Que la mesa y el piso estaban sucios. Las herramientas regadas. La cama desordenada. Y todo fuera de lugar. No solo el cuarto, no solo el torno y la casa, sino la mente y el cuerpo también.
No me extraña que hasta las palabras me salieran revuletas de la boca.
So what happened? Well, I had to let myself be seduced by my workspace to get it.
But I sat in the middle of this place and realized I'd been neglecting it.
That the table and the floor were dirty. The tools were spilled out. The bed was messy. And everything was out of place. Not just the room, not just the potter's wheel and the house, but the mind and the body too.
No wonder even the words came tumbling and twisting out of my mouth.
No soy capaz de ver el futuro para prevenir las mareas y los tornados. // I can't see into the future to prevent tides and storms.
Por eso y antes que nada – aprovechando la oportunidad, lo limpié para honrarlo y darle las gracias por el trabajo que hace de sostener primero mis ideas y luego mis creaciones. Por darme refugio y por ser fiel a mí.
That's why and first of all – taking the opportunity, I cleaned it up to honor it and thank it for the work it does in supporting first my ideas and then my creations. For giving me shelter and for being faithful to me.
Pero quiero confiar en que siempre me levantaré a recoger los escombros. // But I want to trust that I will always get up and pick up the pieces.
Descubrí: la limpieza puede servir al ejercicio y a la meditación.
Mi cuarto, mi espacio, mi mente, mi casa, no se van a ir. Al final del día siempre me tengo a mi misma y a esto que es mío.
Aunque lo de tener-un-espacio-mío-para-mí no fue siempre así. Es algo que me he ganado a pulsito y a pura suerte.
I discovered: cleanliness can serve exercise and meditation.
My room, my space, my mind, my house, they're not going away. At the end of the day I always have myself and this that is mine.
Although the having-my-space-for-myself thing was not always like that. It's something that I've earned by pulse and by sheer luck.
Pasé la mayor parte de mi adolescencia sin un sitio donde estar sólo yo. Y por eso iba, regándome y dejándome a pedacitos por ahí.
Esto porque nuestro nido siempre ha sido pequeño y siempre hemos sido muchos pajaritos. Yo sin tener la confianza en mi vuelo. Mi hermano sabiendo volar pero teniendo miedo del suelo.
I spent most of my teenage years without a place to stay just me. And so I'd go around, spreading myself out and leaving myself in bits and pieces.
That's because our nest has always been small and we've always been a lot of little birds. Me not having the confidence in my flight. My brother knowing how to fly but being afraid of the ground.
Ahora nos hemos sacudido un par de plumas. Hemos cambiado, unos han volado, otros se preparan para dar el salto, otros han vuelto. Y yo no lo sabía – porque no puedo echar de menos lo que no he tenido de más, pero ahora entiendo el valor de tener un espacio.
En este momento ya está más o menos balanceado y podemos refugiarnos, apartarnos, crear y compartir.
Now we've ruffled a few feathers. We've changed, some have flown, some are preparing to take the jump, some have returned. And I didn't know it – because I can't miss what I haven't had, but now I understand the value of having a space.
At this moment it is already more or less balanced and we can take refuge, step aside, create and share.
Estamos todos muy a gusto, la verdad. Mi cotidianidad también tiene su magia.
Tengo a Frida que al observarme me recuerda a no olvidarme de mí. Están los tuqueques y una manada de cocuyos que me alumbran la noche. Una mariposa de origami. Koalas y hurones de peluche. Las maracas, las flores, los altares y los colores.
Toda una amplia variedad de criaturas que hacen vida en este pequeño reino. // A wide variety of creatures that make life in this small kingdom.
We're all very comfortable, actually. My daily life has its magic too.
I have Frida who, by watching me, reminds me not to forget myself. There are the geckos and a herd of fireflie that light up the night for me. An origami butterfly. Furry koalas and ferrets. The maracas, the flowers, the altars and the colors.
ntonces claro que este tema del espacio de trabajo me ha hecho pensar mucho en lo importante que es tener un sitio. Uno donde dejarse fluir y entregarse a la creación. La mesa de trabajo es fundamental: ahí nacen las justificaciones para levantarse de la cama todos los días.
Y lo más bello es que así como yo tengo mi mente y mi cuarto – mi espacio etéreo y mi espacio tangible, tengo virtualmente este espacio. Un pedacito mío en la vastedad del internet.
Mi blog. Mi cuarto. Mi mente. Estos espacios en los que me comparto. Para mí y para ustedes.
So of course this workspace thing has made me think a lot about how important it is to have a place. One where you can let yourself flow and give yourself to creation. The working table is fundamental: it is there that the justifications for getting out of bed every day are born.
And the most beautiful thing is that just as I have my mind and my room – my ethereal space and my tangible space, I have virtually this space too. A little piece of mine in the vastness of the internet.
My blog. My room. My mind. These spaces in which I share myself. For me and for you.
Todas las fotos sin fuente fueron capturadas y/o editadas por mí con las herramientas B612, Nichi, Story Lab, Graphionica, PixLab y I Love Img en sus versiones gratuitas.
Traducido con la ayuda de https://www.deepl.com/translator en su versión gratuita.
All the photos without source were captured and/or edited by me with the tools B612, Nichi, Story Lab, Graphionica, PixLab and I Love Img in their free versions. Translated with the help of https://www.deepl.com/translator in its free version.
Gracias por acompañarme. Nos vemos pronto si no amanece nublado.
Thank you for joining me. See you soon if it doesn't get cloudy.
--
Vic.