Este post es bilingüe // This post is bilingual
Ha pasado una semana desde mi última publicación. Siete días que se me hicieron infinitos.
Pero a la vez, junio ya se va a acabar y a mí me parece que está empezando apenas.
Es muy extraña mi percepción del tiempo en este momento.
It's been a week since my last publication. Seven days that became infinite.
But at the same time, June is coming to an end and it seems to me that it's just beginning.
It's very strange my perception of time right now.
Además de la semana, cosas han pasado.
Reunión con amigos. Concursos. Dolor de cabeza. El solsticio de verano. El vestido que me quería comparar. Mangos. Las uñas que me las como hasta que me sale sangre. El día del padre. La menstruación. La cuarentena que se extiende en el tiempo indefinidamente. Meditar. Bailar. Y hacer la misma torta dos veces.
Besides the week, things have happened.
Meeting with friends. Contests. Headache. The summer solstice. The dress I wanted to buy. Mangoes. The nails that I eat until I bleed. Father's Day. Menstruation. The quarantine that extends in time indefinitely. Meditate. Dancing. And making the same cake twice.
Es un pay de mango. La receta se las compartiré en unos días. // It's a mango pie. I'll share the recipe with you in a few days.
He pintado para calmar un poco las nubes y para reconciliar lo que sea que se me haya separado por dentro.
Ya hoy se siente como que ha empezado a salir el sol, muy tímidamente. Y aunque la brisa fría me da escalofríos, de alguna forma sé que todo continuará en su curso perfecto.
I've painted to calm the clouds a bit and to reconcile whatever has separated inside me.
Already today it feels like the sun has started to rise, very shyly. And although the cold breeze gives me shivers, somehow I know that everything will continue on its perfect course.
Este libro para pintar me lo regaló mi mamá en navidad // This painting book was given to me by my mom for Christmas
Me estuve tomando fotos y jugando con espejos. He estado adquiriendo la costumbre de retratarme más seguido y eso me emociona.
Esta semana estaré compartiéndoles estos resultados en algún concurso de retratos.
I've been taking pictures and playing with mirrors. I've been getting into the habit of taking portraits of myself more often and that excites me.
This week I will be sharing these results with you in some portrait contest.
Y haciendo este ejercicio de reflejarme y verme y fotografiarme, aprendí algunas cosas y desempolvé algunas otras.
Reconocí mi verdad por primera vez y – finalmente, entendí que esta verdad propia es tan verdadera que no necesita aprobación de más nadie. Solo necesita reconocimiento.
Sigo observándola de cerca y haciéndole preguntas. La cosa es que habla muy bajito y a veces no la escucho. Entonces tengo que sentarme, cerrar los ojos, respirar profundo y quedarme muy quieta.
And by doing this exercise of reflecting and seeing and photographing myself, I learned some things and dusted off some others.
I recognized my truth for the first time and - finally, I understood that this truth of mine is so true that it doesn't need anyone else's approval. It just needs recognition.
I continue to watch it closely and ask it questions. The thing is that she talks very softly and sometimes I don't listen to her. So I have to sit down, close my eyes, take a deep breath, and stay very still.
A mí siempre me han dado miedo los vacíos. Quedarse sin hablar. El silencio. El no-hacer-nada. La nada. La soledad. Aburrirse. Lo blanco. Lo negro… Pero escuchando esta vocecita descubrí una nueva cualidad del vacío que me ha hecho reflexionar.
Según la física cuántica los espacios vacíos en el espacio son los lugares en los que se contiene la mayor cantidad de energía. Porque el espacio vacío se puede transformar – potencialmente, en cualquier cosa.
I've always been afraid of voids. Not talking. The silence. The not-doing-nothing. The nothingness. The loneliness. The boredom. The white. The black... But listening to this little voice I discovered a new quality of emptiness that made me think.
According to quantum physics, empty spaces in space are the places that contain the highest amount of energy. Because empty space can be transformed - potentially, into anything.
Es decir, el silencio contiene en sí la energía de todos los sonidos. La hoja en blanco, todos los trazos y todas las formas de doblarlo. Todo lo que no es, contiene todas las formas en que se puede transformar.
En la nada puede existir cualquier cosa. Es como la semilla, que se caracteriza por ser todo eso que puede llegar a ser.
Y es maravilloso.
In other words, silence contains in itself the energy of all sounds. The blank sheet, all the strokes and all the ways of folding it. Everything that is not, contains all the forms in which it can be transformed.
In nothingness anything can exist. It is like the seed, which is characterised by being all that it can be.
And it is wonderful.
Ahora cuando leo este poema de Francisco Catalano no me siento tan triste // Now when I read this poem by Francisco Catalano I don't feel so sad
Comenzaré esta semana a hacer – por fin, una nueva libreta. Proceso que por supuesto les estaré compartiendo por aquí.
La idea de una nueva libreta hecha a mano desde cero me emociona demasiado. Un espacio mío, nuevo, de mí para mí.
Un vacío que pueda transformarse.
I'll start this week to make - finally, a new notebook. A process that I will of course be sharing with you here.
The idea of a new notebook handmade from scratch excites me too much. A space of my own, new, from me to me.
An emptiness that can be transformed.
Esta es la que tengo ahora. Y ya no tiene espacios vacíos. // This is the one I have now. And it doesn't have any more empty spaces.
Y hablando sobre vacíos, me acompañó un concierto muy especial de Jorge Drexler. Lo hicieron a principios de marzo en Costa Rica, la cosa es que tuvieron que cancelar por la pandemia y decidieron hacer el concierto online.
Entonces no solo es un concierto vacío sino que también tiene las canciones Silencio y Soledad. Yo lo ultra recomiendo. Lo he escuchado en loop estos días.
And speaking of gaps, I was accompanied by a very special concert by George Drexler. They did it in early March in Costa Rica, the thing is that they had to cancel because of the pandemic and decided to do the concert online.
So it's not only a empty concert but it also has the songs Silencio and Soledad. I highly recommend it. I've been listening to it on loop these days.
Es bello hacer estos recuentos porque me doy cuenta de que no todo fue tan malo y que incluso, lo que sí fue malo tiene la capacidad de transformarse y enseñarme cosas nuevas.
Yo lo pongo por aquí para dejar constancia. Un registro de mi paso por el mundo. Para que no se me olvide hoy que mañana siempre habrán posibilidades.
Solo hay que escuchar atentamente.
It is beautiful to do these counts because I realize that not everything was so bad and that even what was bad has the capacity to transform itself and teach me new things.
I put it here for the record. A record of my passage through the world. So that I don't forget today that tomorrow there will always be possibilities.
You just have to listen carefully.
Todas las fotos fueron capturadas y editadas por mí con las herramientas B612, Nichi y Graphionica.
Traducido con https://www.deepl.com/translator (versión gratuita)
Nos vemos pronto si no amanece nublado.
All the photos were captured and edited by me with the tools B612, Nichi y Graphionica.
Translated with https://www.deepl.com/translator (free version)
See you soon if it doesn't get cloudy.
--
Vic.