Definitivamente hay etapas y momentos que van como marcando capítulos en la vida, y nos encaminan en una dirección, formando nuestros hábitos, gustos y la madurez. Quiero contarles sobre algo que estoy experimentando, que me hace sentir que ESTOY EN UNA NUEVA ETAPA EN MI VIDA.
Anteriormente tuve la oportunidad de ser Entrenadora Personal en un gimnasio, ese habría sido mi primer trabajo, pero hoy siento que he cruzado la puerta de lo que oficialmente considero MI PRIMER TRABAJO FORMAL desde que trabajo como Instructora de Robótica en una Academia. Por cierto, ya he notado un patrón en esto de hacer una actividad o estudiar y que me casteen para dar clases de eso posteriormente... ¿Casualidad?... No lo creo 😜
! [ENGLISH VERSION]
There are definitely stages and moments that mark chapters in life, guiding us in a certain direction and shaping our habits, tastes, and maturity. I want to tell you about something I'm experiencing that makes me feel like I'M IN A NEW STAGE OF MY LIFE.
I previously had the opportunity to be a Personal Trainer at a gym; that would have been my first job. But today, I feel like I've crossed the threshold into what I officially consider MY FIRST FORMAL JOB since I started working as a Robotics Instructor at an Academy. By the way, I've noticed a pattern: I do an activity or study, and then I get offered a teaching position in that area... Coincidence?... I don't think so 😜
El cambio de ritmo
Esta nueva etapa como Instructora o Profesora, ha traído consigo cosas nuevas para mí, como:
- Un código de vestimenta distinto.
- Horarios estructurados.
- Reuniones de planificación y de seguimiento.
- El respeto por los canales regulares.
- Dar clases a niños.
- Dar clases a adultos.
- Rendición de cuentas.
- Prepara Recursos audiovisuales.
- etc.
Lo mejor de todo es que es un entorno totalmente afín a mi carrera universitaria, que este semestre he visto totalmente virtual para poder trabajar, y que muchas evaluaciones que he realizado me han sido bastante fáciles por la experiencia en mi trabajo.
Sin embargo, hay algo "nuevo" que me está gustando demasiado y son las dinámicas con mis compañeros de trabajo.
! [ENGLISH VERSION]
The Change of Pace
--
This new stage as an Instructor or Teacher has brought new things for me, such as:
* A different dress code.
* Structured schedules.
* Planning and follow-up meetings.
* Respect for regular communication channels.
* Teaching children.
* Teaching adults.
* Accountability.
* Preparing audiovisual resources.
* etc.
The best part is that it's an environment perfectly aligned with my university studies, which this semester I've been doing entirely online so I can work, and many of the assessments I've taken have been quite easy thanks to my work experience.
However, there is something "new" that I am really enjoying, and that is the dynamics with my co-workers.
El "Ritual" del café y el postre
Se ha vuelto casi una religión, que en medio de la seriedad de los proyectos y las clases, hemos creado espacios sagrados para tomarnos un café con leche, probarnos un helado, un yogurt o descubrir un postre en algún sitio nuevo.
Mi trabajo está ubicado en una zona muy céntrica, y las opciones para comer y degustar son infinitas. A veces el grupo se reduce a una amiga y yo, y otras veces somos un equipo más grande eligiendo entre comida china, comida rápida o un menú fit. Lo maravilloso es que siempre encontramos algo que se ajusta a nuestro presupuesto, permitiéndonos desconectar para volver a conectar con más energía.
! [ENGLISH VERSION]
The "Ritual" of Coffee and Dessert
It's become almost a religion that, amidst the seriousness of projects and classes, we've created sacred spaces to enjoy a latte, try some ice cream or yogurt, or discover a dessert somewhere new.
My work is located in a very central area, and the options for eating and tasting are endless. Sometimes it's just a friend and me, and other times we're a larger group choosing between Chinese food, fast food, or a healthy menu. The wonderful thing is that we always find something that fits our budget, allowing us to disconnect and reconnect with more energy.
Generalmente llevamos nuestro almuerzo y es genial comer todos en el área del Kitchenette de la oficina. Pero es religioso salir a tomarnos algo, así sea algo pequeño, como este día que salimos muy cerca a un lugar llamado "Moradito" donde venden unos Yogurts deliciosos, no tan ácidos y sus toppings son con muchos sabores diferentes, como para no aburrirse.
Lo mejor es la variedad de toppings que podemos elegir, como frutas frescas, leche condensada, crema de pistacho, granola, arequipe, pirulín, maní, malvavisco, lluevia de chocolate, lluvia de colores, galletas, etc. es literalmente imposible aburrirse y si muy fácil volverse adicto a todo.
! [ENGLISH VERSION]
We usually bring our lunch, and it's great to eat together in the office kitchenette. But we practically have to go out for a bite to eat, even if it's just a small thing, like today when we went to a place called "Moradito" nearby. They sell delicious yogurts that aren't too tart, and the toppings come in so many different flavors, you never get bored.
The best part is the variety of toppings we can choose from, like fresh fruit, condensed milk, pistachio cream, granola, dulce de leche, Pirulín (a type of Mexican candy), peanuts, marshmallows, chocolate sprinkles, colored sprinkles, cookies, etc. It's literally impossible to get bored, and it's very easy to become addicted to everything.
Incluso en esos días de agenda llena, no dejamos que el ritmo nos gane, simplemente trasladamos el ritual a la kitchenette de la Academia. Entre el aroma del café recién servido y algún dulce compartido sobre el escritorio, esos minutos se convierten en el combustible necesario para seguir adelante.
He descubierto que no importa si es en un local chic o en un rincón de la oficina, lo que realmente cuenta es esa pausa necesaria que nos permite fortalecer lazos y recargar energías para seguir enseñando y creando.
! [ENGLISH VERSION]
Even on those busy days, we don't let the pace get the better of us; we simply move the ritual to the Academy's kitchenette. Between the aroma of freshly brewed coffee and a shared treat on the desk, those few minutes become the fuel we need to keep going.
I've discovered that it doesn't matter if it's in a chic café or a corner of the office; what truly counts is that necessary pause that allows us to strengthen bonds and recharge our energy to continue teaching and creating.
Recursos utilizados en esta Publicación:
Traductor: Deepl
Fotos: Redmi Note 8
--
Resources used in this publication:
Translator: Deepl
Photos: Redmi Note 8


