Decía mi padre : Más satisfacen 2 sillones, que 2 millones.
My father used to say: 2 armchairs are more satisfying than 2 million.
Al traducir se pierde la rima entre sillones y millones Pero el añadía que con 3 hijos se sentía más que satisfecho, pero que ninguna cantidad de millones satisfacía. Siempre queremos más.
When translating, the rhyme between armchairs and millions is lost. But he added that with 3 children he felt more than satisfied, but that no amount of millions would satisfy. We always want more.
RE: Is having enough more preferable to having everything?