Una vez más, agradezco a la C/Cinnamon Cup Coffee, por mantener esta ventana abierta para quienes somos asiduos consumidores de Té y Café. En esta ocasión dedico mi post a la celebración del "Día Internacional Del Té" 21 de mayo .
Once again, I thank the C/Cinnamon Cup Coffee, for keeping this window open for those of us who are regular consumers of Tea and Coffee. This time I dedicate my post to the celebration of "International Tea Day" May 21.
Esta fecha fue formalizada en 2019, por la Asamblea General de las Naciones Unidas, habiendo sido aprobada como un apoyo a los productores y un incentivo a su cultivo masivo. Ya en 2005 se había comenzado a celebrar en los países cultivadores por excelencia: Japón, India, Turquía, Sri Lanka, etc.
Cuenta la leyenda que había un emperador llamado Shen Nung, en el año nº 2737, A.C. Solía beber agua caliente a diario como digestivo porque mejoraba su salud. Un día estaba calentando el agua bajo un árbol, y con la brisa, algunas hojas cayeron en el recipiente. Le sorprendió el color del agua, y se atrevió a probarla porque tenía un delicado aroma.
Algunos países, entre ellos Inglaterra, tienen la costumbre de tomar el té a las tres de la tarde. En cualquier caso, es bien sabido que beber té aporta beneficios para la salud, así como beneficios económicos sostenibles. Además de su contribución cultural y medioambiental.
This date was formalized in 2019, by the General Assembly of the United Nations, having been approved as a support to producers and an incentive to its massive cultivation. Already in 2005, it had begun to be celebrated in the cultivating countries par excellence. Japan, India, Turkey, Sri Lanka, etc.
Legend has it that there was an emperor named Shen Nung, in the year No. 2737, A.C. He used to drink hot water daily as a digestive because it improved his health. One day he was heating the water under a tree, and with the breeze, some leaves fell into the container. He was surprised by the color of the water, and he dared to taste it because it had a delicate aroma.
Some countries, including England, have the custom of drinking tea at three o'clock in the afternoon. In any case, it is well known that drinking tea brings health benefits, as well as sustainable economic benefits. In addition to its cultural and environmental contribution.
Ahora, a degustar una deliciosa taza de té,para honrar este gran día.Para que mi celebración fuera formal, me propuse pasar por dos lugares donde venden té en un mismo día. Quería experimentar los sabores, y ver cómo era el servicio y la forma de servirlo.
En el primer local, y mi favorito hasta el día de hoy, me sirvieron el té en una jarrita muy especial, hecha de hierro lo suficientemente gruesa como para mantener el té muy caliente. Estéticamente, me pareció hermosa, muy pesada, sí, pero realmente efectiva y 100% térmica. El té estaba hirviendo cuando lo vertí en la taza. Era de hierbas aromáticas, siempre con canela, ya que es mi favorita. El aroma al salir el líquido de la taza era indescriptible.
Now, let's enjoy a delicious cup of tea to honor this great day.
To make my celebration formal, I made it a point to stop by two tea places on the same day. I wanted to experience the flavors, and see what the service and serving was like.
At the first place, and my favorite to this day, I was served tea in a very special little pitcher, made of iron, heavy enough to keep the tea very hot. Aesthetically, I thought it was beautiful, very heavy, yes, but really effective and 100% thermal. The tea was boiling when I poured it into the cup. It was herbal, always with cinnamon, as it is my favorite. The aroma as the liquid came out of the cup was indescribable.
Luego añadí la leche, ya que combina muy bien con la canela. Como dato importante, no suelo añadir azúcar al té o al café. Quedé realmente encantada con todo y por supuesto, con la jarrita, porque es un diseño especial. Me sentí muy a gusto en ese lugar...
Then I added milk, as it combines very well with the cinnamon. As an important fact, I don't usually add sugar to tea or coffee. I was really delighted with everything and of course, with the little mug, because it is a special design. I felt very much at home in that place....
Esto es lo que he disfrutado durante la cata. No hay palabras para describir las sensaciones internas que provoca una visión de estas características, además del sabor que acaricia las papilas. Es un verdadero paseo epicúreo.
This is what I enjoyed during the tasting. There are no words to describe the internal sensations caused by a vision of these characteristics, in addition to the taste that caresses the papillae. It is a real epicurean ride.
En cuanto al otro establecimiento , ordené un té de manzana con canela y leche . Sirvieron en una jarrita de acero inoxidable la leche. Me pareció excelente. Estaba bien caliente y espumante, tal y como me gusta.
As for the other establishment, I ordered an apple tea with cinnamon and milk. They served the milk in a stainless steel pitcher. I thought it was excellent. It was nice and hot and frothy, just the way I like it.
Cuando estaba mezclando el saquito de té con la leche en la taza de cerámica, en mi boca se estaba gestando un proceso de salivación extraordinario. ¡Qué sensación tan sublime! Solo podía imaginar el sabor a manzana y el aroma a canela. Con mucha razón se comenta, que las personas de buen gusto, primero alimentan sus ojos y luego el paladar.
When I was mixing the tea bag with the milk in the ceramic cup, an extraordinary salivation process was taking place in my mouth. What a sublime sensation! I could only imagine the apple flavor and the cinnamon aroma. It is rightly said that people with good taste first feed their eyes and then their palate.
Al culminar la preparación, lo deje reposar, no sin antes observar aquellas gotitas de espuma blanquecinas confundidas con el aromático té. Por supuesto, sin agregar ningún endulzante. Me gusta sentir el sabor natural de las bebidas y en especial del té. Pues son tantos los sabores, que vale la pena disfrutar de su impecable diversidad.
At the end of the preparation, let it rest, but not before observing those droplets of whitish foam mistaken for aromatic tea. Of course, without adding any sweetener. I like to feel the natural flavor of beverages, especially tea. There are so many flavors that it is worth enjoying their impeccable diversity.
En la última imagen, les muestro la cajita que tenemos en casa, con los diversos sabores de té. De Maracuyá, Manzana Canela y Miel, Limón con Jengibre y Miel, Jazmín, Durazno, Hierbas Naturales y otros que se preparan fríos. Es un abanico de sabores.
Mientras escribo, les participo que estoy disfrutando de una humeante taza con té de arándanos en casa. Espero que les haya gustado tanto, que los invito a prepararse ahora mismo un té o una infusión. Lo van a disfrutar tanto como yo.
In the last image, I show you the little box we have at home, with the different flavors of tea. Passion fruit, apple, cinnamon and honey, lemon with ginger and honey, jasmine, peach, natural herbs and others that are prepared. Cold. It is an array of flavors.
As I write, I'm enjoying a steaming cup of blueberry tea at home. I hope you liked it so much that I invite you to prepare a tea or an infusion right now. You will enjoy it as much as I do.
Fuente consultada
Fuente noticiosa
Editor
Traductor
Fotografías de mi propiedad. Capturadas con mi tlf. Samsung A-12