En una casa oculta en las sombras del bosque,se rumoraba que asesinaron a una familia de caucásicos,nadie sabían quienes eran o que hacían allí pero no duraron mucho tiempo en ese lugar.
In a house hidden in the shadows of the forest, it was rumored that a family of Caucasians was murdered, no one knew who they were or what they were doing there but they did not last long in that place.
Un día estaba caminando por los alrededores del bosque con mis mejores amigos,para respirar aire puro y nos topamos con aquella casa de horrible apariencia.
One day I was walking around the forest with my best friends to breathe fresh air and we came across this horrible looking house.
-Lucy la verdad no me gusta estar aquí,ya sabes lo que dicen de estar vagando por estos lares- Habla mi amiga asustada por la situación.
-Lucy, I really don't like it here, you know what they say about wandering around these parts," said my friend, frightened by the situation.
- Tranquila,solo caminábamos, pero les juro que pensaba que la casa quedaba al norte y estamos al sur si no me equivoco.
- Relax, we were just walking, but I swear I thought the house was to the north and we are to the south if I'm not mistaken.
- Y justamente estas en lo cierto Lucy,estamos justo en el sur del bosque - me indica Fran con su brújula en mano.
- And you are exactly right Lucy, we are just south of the forest - Fran indicates me with her compass in hand.
La verdad no creo que sea la misma casa,quizás es otra abandonada por aquí - Digo con un tono preocupante,porque es idéntica a la casa del terror.
I really don't think it's the same house, maybe it's another abandoned one around here - I say with a worried tone, because it's identical to the house of terror.
- En serio? con las misma puerta doblada y los vidrios de las ventanas rotas por los disparos?,de verdad crees que es otra?,porque me esta asustando.
- Really? with the same bent door and broken window panes from the gunshots? do you really think it's another one? because it's scaring me.
-Fran seguro que tu brújula no esta dañada o algo porque me parece un mal chiste todo esto.
-Fran, I'm sure your compass isn't damaged or something because I think this is a bad joke.
- Estoy muy seguro Lu,mi papa la cuida como un tesoro desde que se la dieron en la marina,así que no esta dañada.- me dijo con un tono lleno de sorna.
- I'm pretty sure Lu, my dad has been taking care of her like a treasure since she was given to him in the navy, so she's not damaged," he said with a tone full of mockery.
Llevaba años viendo la "casa del terror",decidimos nombrarla así porque es oscura y da mucho miedo,pero lo que no estaba entendiendo en estos momentos era ¿Porque rayos esta casa esta al norte del bosque lockwood? sin martirizarme con la pregunta decido que lo mejor es regresar a nuestras casas.
I had been seeing the "house of terror" for years, we decided to name it that because it is dark and scary, but what I wasn't understanding at the moment was why the hell is this house north of Lockwood Forest? Without beating myself up over the question, I decide it's best to return to our homes.
- Chicos vamonos ya,creo que lo mejor regresar,esto ya me esta asustando como para seguir parada aqui viéndola- Todos salimos rápidamente corriendo para así volver al pueblo.
- Guys, let's go now, I think it's better to go back, this is scaring me too much to keep standing here watching her- We all left quickly running to go back to town.
Cuando vamos a mitad de camino le pregunto a Fran cuanto nos queda de camino y así la ubicación inmediata de donde estamos parados.
When we are halfway there I ask Fran how much further we have to go and thus the immediate location of where we are standing.
- Pues estamos ubicados al norte del bosqu...- Paramos en seco al observar la casa nuevamente,es imposible que hayamos dado vueltas en circulo.
- Well, we are located to the north of the forest... - We stopped in our tracks when we looked at the house again, it is impossible that we have gone around in a circle.
- Esto no puede estar pasándonos,vamonos tenemos que lograr llegar al pueblo- Caminábamos y corríamos y cada vez que pensábamos que llagábamos al pueblo nos encontrábamos con la casa una y otra vez y estábamos cansados y sedientos,pero no podíamos parar porque estaba anocheciendo.
- This can't be happening to us, let's go, we have to make it to town." We walked and ran and every time we thought we would reach town we ran into the house again and again and we were tired and thirsty, but we couldn't stop because it was getting dark.
- Lu de verdad que estamos cansados,ya no podemos mas,llevamos toda la tarde en esto - Dice jadeante del cansancio y la entiendo,pero que podemos hacer?.
- Lu, we're really tired, we can't take it anymore, we've been doing this all afternoon - she says panting from exhaustion and I understand her, but what can we do?
- Mack yo estoy tan cansada y asustada como ustedes,pero siento que algo malo pasara si nos quedamos aquí así que porque mejor no seguimos,verdad Fran?- Volteo a ver a mi mi amigo pero no lo encuentro a mi lado y volteo de nuevo a donde Mack y tampoco lo esta,me asusto por no puede ser que estén jugando conmigo en estos momentos - Fran? Mack? donde están,no jueguen conmigo por favor,no estoy de ánimos la verdad- Sigo caminando hasta que me encuentro con la "casa del terror" pero cuando la observo bien-ya no parece tan terrorífica como antes,ademas mis amigos están en la puerta hablando con una mujer.
- Mack I am as tired and scared as you are, but I feel that something bad will happen if we stay here so why don't we go on, right Fran? - I turn to look at my friend but I don't find him next to me and I turn again to Mack and he is not there either, I get scared because they can't be playing with me right now - Fran? Mack? where are you, don't play with me please, I'm not really in the mood - I keep walking until I find the "house of terror" but when I take a good look at it - it doesn't look as scary as before, besides my friends are at the door talking to a woman.
- Lu,ven la señora nos esta invitando a cenar- Me dice Fran con una sonrisa calmada,así que decido acercarme al lugar un poco desconfiada,pero el olor inmediato de lazaña recien sacada del horno me hizo marearme de felicidad.
- Lu, come on the lady is inviting us to dinner- Fran tells me with a calm smile, so I decide to approach the place a little suspicious, but the immediate smell of freshly baked dough made me dizzy with happiness.
- Vamos entren,están en su casa, les traeré agua para que se refresquen- Nos dice la mujer con una sonrisa muy amable.
- Come on in, you're at home, I'll bring you some water to refresh yourselves," says the woman with a very friendly smile.
- Por fin,mañana podremos seguir con el camino a casa,verdad Lu?- Mi amigo intenta entablar conversación conmigo pero en lo único que me puedo concentrar es en la mujer tan amable de hace un momento con la mano llena de sangre y su hija en el piso con el cuello ensangrentado.
- Finally, tomorrow we can continue on our way home, right Lu? - My friend tries to make conversation with me but the only thing I can concentrate on is the kind woman from a moment ago with her hand full of blood and her daughter on the floor with her bloody neck.
- Fran,Mack... Observen,cuando ellos voltean se alarman inmediatamente así que decidimos que lo mejor sera partir al pueblo en este preciso instante,cuando escuchamos a la mujer cerrar la puerta con llave.
- Fran, Mack... Watch, when they turn around they are immediately alarmed so we decide that the best thing to do is to leave for town at this very moment, when we hear the woman lock the door.
- Oiga que esta haciendo?,déjenos salir por favor- Mack le dijo con las voz temblorosa,la mujer lo único que hizo fue apagar las luces y cuando se volvieron a encender,en la pared estaba escrito una advertencia " La única manera de salir de mi casa,es asesinándome,así que corran porque su tiempo no es mucho"
***
- Hey, what are you doing, let us out please," Mack said with a trembling voice, the woman just turned off the lights and when they came back on, on the wall was written a warning: "The only way to get out of my house is to kill me, so run because your time is not long."The only way to get out of my house is to kill me, so run because your time is not much".
***
- Rápido,tenemos que hacerlo o no sabemos que pasara si se acaba el tiempo- Digo llorando alarmada.
***
- Quickly, we have to do it or we don't know what will happen if time runs out," I say, crying in alarm.
***
#
- No quiero ensuciarme las manos Lucy,como crees que voy a hacer algo tan vil como asesinar a alguien?
***
n't want to get my hands dirty Lucy, how do you think I'm going to do something as vile as murdering someone?
***
- Y que pretendes hacer?,yo quiero salir de este lugar tanto como ustedes,así que si no quieren esta bien,pero yo si iré a recuperar esa llave como sea- Me dirijo decidida a buscar a la loca que nos encerró.
***
- And what do you intend to do? I want to get out of this place as much as you do, so if you don't want to, that's fine, but I'm going to get that key back however I can - I head out determined to find the crazy woman who locked us in.
***
Pasan horas y no pudimos encontrar a esa mujer por ninguna parte,sentía que no teníamos escapatoria,hasta que pudimos observar en la pared un nuevo mensaje.
***
Hours passed and we could not find that woman anywhere, I felt we had no way out, until we could see a new message on the wall.
***
" Si quieren que abra la puerta uno de ustedes se tendrá que quedar aquí por siempre"
***
" If you want me to open the door one of you will have to stay here forever."
***
- Como? esta loca esta vieja,no me voy a ir sin ninguno de ustedes,quiero irme a mi casa por favor ahhhhh- Grita eufórica mi amiga Mackezie
***
- How? this old lady is crazy, I'm not leaving without any of you, I want to go home please ahhhhh- shouts my friend Mackezie euphorically.
***
- Tienes razón Mack,nos iremos todo juntos.. Así que vieja loca,no aceptar...
***
- You're right Mack, we'll go all together... So crazy old lady, don't accept...
***
- Basta los dos,yo me quedare y no acepto un no por repuesta- Lo interrumpo con lagrimas en mis ojos - Así que por favor Mujer o como sea que te llames déjalos ir,yo que quedare- La puerta se abre y deja a la vista el bosque,así que nos despedimos y la puerta se cierra atrás de ellos.
***
- Enough both of you, I'll stay and I won't take no for an answer - I interrupt him with tears in my eyes - So please Woman or whatever your name is let them go, I'll stay - The door opens and leaves the forest in sight, so we say goodbye and the door closes behind them.
***
- Feliz? ya me tienes, ahora que me harás?- Grito a la casa buscándola,así que al voltearme ya comedor,ya no es el de esta casa si no el mio y puedo observar a mi familia comiendo muy felices y a mi sonriendo junto a ellos.
***
- Happy? you already have me, now what are you going to do to me? I shout to the house looking for her, so when I turn around and the dining room is no longer this house's but mine and I can see my family eating very happily and me smiling with them.
***
Pero en un segundo mi cabeza duele y todo se oscurece.
***
But in a second my head hurts and everything goes dark.
***
Al despertar me encuentro en una habitación un tanto extraña,y a mi lado hay suplementos médicos y uno en particular llama mi atención "Clonazepam",si no me equivoco es un antipsicotico,observo mejor la habitación y lo único que puedo ver es dibujos de la "casa del terror" por todas partes.
***
When I wake up I find myself in a strange room, and next to me there are medical supplements and one in particular calls my attention "Clonazepam", if I am not mistaken it is an antipsychotic, I take a better look at the room and the only thing I can see is drawings of the "house of terror" everywhere.
***
Esto es una broma,verdad? cerrare y abriré mis ojos y estaré en mi casa con mi familia.
***
This is a joke, right? I will close and open my eyes and be at home with my family.
***
- Que bueno que estas despierta Lucy,es hora de tu tratamiento- Me dice la enfermera que acaba de entrar e inmediatamente observa los dibujos en el piso- Veo que te gustaron los colores
***
- I'm glad you're awake Lucy, it's time for your treatment," says the nurse who just came in and immediately observes the drawings on the floor, "I see you liked the colors.
***
- Quien es usted y que quieren de mi?,dígame,le exijo que me explique- Grito fuera de mi y sin ver que me respondería,salgo corriendo de la habitación y cuando creo que logro escapar me agarran de los brazos fuertemente y un medico me inyecta y caigo en un sueño profundo del cual no vuelvo a despertar.
*
- Who are you and what do you want from me, tell me, I demand that you explain me - I scream out of my mind and without seeing what he would answer me, I run out of the room and when I think I manage to escape I am grabbed by the arms tightly and a doctor injects me and I fall into a deep sleep from which I do not wake up again.
*
Espero esta historias los mantuviera en suspenso,me encanto escribirla tuve que dejar que mi mente volara para crearla.
Espero fuera de su agrado
*
I hope this story kept you in suspense, I loved writing it, I had to let my mind fly to create it.
I hope it was to your liking
*
