Feliz día a toda la comunidad Hive, en el día de hoy vamos a compartir con ustedes la experiencia del vínculo que se está buscando de desarrollar en la urbanización de ciudad casarapa.
Happy day to the entire Hive community! Today we are going to share with you the experience of the bond that is being sought to develop in the urbanization of Ciudad Casarapa.
Esta urbanización, la cual se encuentra en las montañas de Guarenas, habita una comunidad numerosa, la cual se vincula constantemente en la compra y venta de sus emprendimientos. Si Hive logrará vincular con esta comunidad, sería un logro único y novedoso y muy potente.
This urbanization, located in the mountains of Guarenas, is home to a large community that is constantly involved in the buying and selling of its ventures. If Hive manages to connect with this community, it would be a unique, innovative, and very powerful achievement.
Hoy el grupo de Guarenas se acercó al colegio Unidad Educativa Ciudad Casarapa, para ver qué posible vínculo se pudiera realizar desde el medio audiovisual, ofreciendo la posibilidad de generar un espacio educativo audiovisual.
Today, the Guarenas group visited the Unidad Educativa Ciudad Casarapa school to explore possible links with the audiovisual media, offering the possibility of creating an audiovisual educational space.
Un dato muy curioso, es que el dueño del colegio, actualmente, llegó a ser el dueño de la cantina hace años, exactamente en la época que llegó a estudiar en ese colegio (uno de los miembros de nuestra comunidad). Eso facilitaría mucho la propuesta a realizar para lograr el vínculo.
An interesting fact is that the current owner of the school became the owner of the cafeteria years ago, precisely at the time when
(one of the members of our community) came to study at that school. This would greatly facilitate the proposal to establish the link.
La reunión duró aproximadamente media hora, cuando llegamos la directora y el dueño del colegio están haciendo una actividad audiovisual para un día festivo, algo interesante, ya que estaban trabajando con mucha anticipación todo ese proceso, esperamos un rato y después pasamos a reunirnos, le plantamos la propuesta de una posible escuela audiovisual en un espacio que ellos tuvieran. La propuesta le intereso un poco al dueño del colegio, nos solicitó que le enviáramos un escrito del proyecto y un video.
The meeting lasted about half an hour. When we arrived, the principal and the owner of the school were working on an audiovisual activity for a holiday, which was interesting, since they were working on the whole process well in advance. We waited a while and then went to the meeting, where we presented the proposal for a possible audiovisual school in a space they had available. The owner of the school was somewhat interested in the proposal and asked us to send him a written description of the project and a video.
La experiencia fue interesante, ya que constantemente estamos aprendiendo a reunirnos, abordar proyectos, convencer a clientes, e ir preparados; y no es la única reunión, sino que es una de muchas que se vienen generando con diferentes personas. Tener un proyecto, un negocio una empresa siempre te va a invitar a reunirte con personas a las cuales tienes que convencer, solo nos queda mandar la propuesta y ver qué tal nos da el resultado, Sin más nada que decir muchas gracias por acomupañarnos en estas publicacion.
The experience was interesting, as we are constantly learning how to meet, tackle projects, convince clients, and be prepared; and it is not the only meeting, but one of many that are being generated with different people. Having a project, a business, or a company will always require you to meet with people you need to convince. All that's left is to send the proposal and see how it turns out. Without further ado, thank you very much for joining us in these publications.