For those who haven't seen Part 3 / Pour ceux qui n'ont pas vu la partie 3 : @iptrucs/do-you-know-amiens-part-3
| English |
After visiting the cathedral, we embark on an initial exploration of the city center to become acquainted with the surroundings. What we discover only deepens our enthusiasm for the city of Amiens. However, what excites us most is the prospect of exploring the hortillonnages, glimpsed during a television program. This show has ignited in us a fervent desire to see them with our own eyes and to experience it firsthand.
| Français |
Après une visite de la cathédrale, nous entamons une première exploration du centre-ville pour nous familiariser avec les lieux. Ce que nous découvrons ne fait que renforcer notre enthousiasme pour la ville d'Amiens.
Cependant, ce qui suscite le plus notre impatience, c'est la perspective de découvrir les hortillonnages dont nous avons eu un aperçu lors d'une émission télévisée. Cette émission a éveillé en nous le désir ardent de les voir de nos propres yeux et de vivre cette expérience sur place.
View of the south facade of the transept of the cathedral.
Vue sur la Façade sud du transept de la cathédrale.
Side view of the cathedral from Porion Street.
Vue latérale de la cathédrale depuis la rue Porion.
Lovely residence facing the cathedral.
Jolie demeure face à la cathédrale.
Amiens - The music kiosk of Square Jules Bocquet.
Amiens - Le kiosque à musique du square Jules Bocquet.
Jules Bocquet Square.
Square Jules Bocquet.
The King's Lodging, a brick and stone house from the early 16th century, with a polygonal tower.
Le logis du Roi, maison en brique et pierre, du début du XVIème siècle, avec une tour polygonale.
The Sagittarius House.
La maison du Sagittaire.
To be continued...
A suivre ...