Gracias, musa disfrazada de ángel.
No hacen falta alas...
Silvio Rodríguez
Hola a todos los que un día como hoy, al igual que yo hemos salido a dar un paseo por lo menos fuera de nuestros cotidianos hogares. Aunque el pase que les cuento, para mí realmente ha Sido un poco lejano y con un IVA(impuesto sobre el valor agregado) un poco elevado, pues llegó al lugar escogido desde lo que yo nombro: el interior del interior del interior.
Thank you, muse disguised as an angel.
No need for wings...
Silvio Rodríguez
Hello to all of you who, on a day like today, like me, have gone for a walk at least outside our daily homes. Although the walk I am telling you about, for me it has really been a bit far away and with a slightly high VAT (value added tax), because it arrived at the chosen place from what I call: the interior of the interior of the interior.
O sea desde un municipio de Pinar del Río.
Pero hoy llegué e a este paradisíaco lugar primogénito y lleno de casi toda la historia de Cuba. Un sitio por donde realmente debiera comenzar cualquier recorrido turístico al casco histórico de la Habana Vieja: la antigua Plaza de Armas.
That is, from a municipality of Pinar del Río.
But today I arrived in this paradisiacal, first-born place full of almost all of Cuba's history. A place where any tour to the historic centre of Old Havana should really begin: the old Plaza de Armas.
Y no hay que alquilar una máquina del tiempo para asomar nuestros interesados sentidos en tiempo pasado. Basta con pararse en el centro de la plaza y mirar alrededor. Aquí todo es historia, ¡y no de un solo tiempo!
And you don't have to rent a time machine to take your senses back in time. Just stand in the centre of the square and look around. Everything here is history, and not just from one time!
Por cualquier calle que desembarque. Te invade el olor a recuento y pasado.
Lo primero que irrumpe ante la mirada del visitante es el ambiente casi selvático e intimista de la diversa vegetación de la jardinería. Que trasmite la sensación de sombra, frescor y húmedad.
On any street you disembark. You are overcome by the smell of the past and the past.
The first thing that bursts before the visitor's eyes is the almost jungle-like and intimate atmosphere of the diverse vegetation of the garden. It conveys the sensation of shade, freshness and humidity.
Las pequeñas fuentes aún como surtidores eternos de agua.
Custodiada por el frente por el imponente Palacio de los Capitanes Generales y por la izquierda por el palacio de II cabo; también edificio de correos, se abre a un espacio de luz frente al emblemático Templete de la habana, una pequeña edificación neoclásico que honra el sitio fundacional de la capital.
The small fountains are still like eternal water fountains.
Guarded on the front by the imposing Palacio de los Capitanes Generales and on the left by the palace of II cabo, also a post office building, it opens onto a space of light in front of the emblematic Templete de la habana, a small neoclassical building that honours the foundational site of the capital.
Antes de entrar a la plaza de armas por el espacioso y poderoso portón al que se accede desde la calle de madera (adoquines de madera) primero saludé y me hice un selfi con la estatua del venerable Eusebio Leal Spencer. Obra del importante escultor José Villa Soberon, ubicada casi en el mimo portal de la antigua casa de gobierno de los conquistadores allá por el siglo XVI.
Before entering the Plaza de Armas through the spacious and powerful gate accessed from the wooden street (wooden cobblestones) I first greeted and took a selfie with the statue of the venerable Eusebio Leal Spencer. The work of the important sculptor José Villa Soberon, located almost in the same doorway as the old government house of the conquistadors back in the 16th century.
Ya traspasada la verja de entrada y avanzando por uno de los paseos interiores me encuentro con un grupo de turistas escuchando una pequeña historia en los labios y gestos del guía de turismo sobre el iluminado y resplandeciente monumento al padre de la patria que sobre su elevado pedestal parece ignorarlos a todos mirando quizás lo que sucede un poco más allá, en la avenida del puerto, en la bahía o más allá todavía. No, en el complejo Morro Cabaña.
Once through the entrance gate and advancing along one of the interior walkways, I find myself with a group of tourists listening to a little story on the lips and gestures of the tour guide over the illuminated and resplendent monument to the father of the fatherland, which on its high pedestal seems to ignore them all, perhaps looking at what is happening a little further on, on the avenue of the port, in the bay or even further on. No, in the Morro Cabaña complex.
Con la mano izquierda en el bolsillo. Y la derecha descolgada en el lateral derecho
¡El prócer de la independencia se mantiene de pie, apacible y escudriñando el horizonte, mientras una verja circular al rededor del monumento, le dice al visitante: hasta ahí!.. Este otro es mi lugar.
En el pedestal de Carlos Manuel de Céspedes antes había una escultura de uno de los reyes de España, posiblemente Carlos III.
With the left hand in the pocket. And the right hand hanging down on the right side.
The independence hero stands peacefully, scanning the horizon, while a circular gate around the monument tells the visitor: "So much for that! This other is my place.
On the pedestal of Carlos Manuel de Céspedes there used to be a sculpture of one of the kings of Spain, possibly Carlos III.
También forman parte del entorno algunos figurines de la tradición y en folklor para hacer una plaza de Armas más pintoresca y atractiva.
El paseo por la plaza vieja realmente ha sido relajante y lleno de energías evocadoras de la historia.
Cada edificio que la rodea, cada adoquín y cada verja tiene historias que contar. Y a ellas volveré en otra ocasión.
Gracias por acompañarme. Porque para este paseo no hacen falta alas.
Chao.
Some traditional and folkloric figures are also part of the environment to make the Plaza de Armas more picturesque and attractive.
The walk through the old square has been really relaxing and full of energies evocative of history.
Every building that surrounds it, every cobblestone and every gate has stories to tell. And to them I will return another time.
Thank you for joining me. Because you don't need wings for this walk.
Goodbye.
Texto traducido por Deelpp traductor.
Fotos tomadas con mi Redmi9a.
Text translated by Deelpp translator.
Pictures taken with my Redmi9a.
🖌️🖌️🖌️🖌️🖌️🖌️🖌️🖌️🖌️🖌️🖌️🖌️🖌️🖌️