For this #WednesdayWalk organized by , we're going to discover the Esplanade street that runs alongside the Jeanne Mance park in Montreal. Despite the polar temperatures for the past few days, this morning -17 (1F), I had to stretch our legs and breathe some fresh air (maybe a little too fresh đ). So despite the icy sidewalks, I went for a walk along the edge of Jeanne Mance park and admired the architecture of the houses on the street. There really are some beautiful homes with a great view of Mount Royal and its Cross.
Pour ce #WednesdayWalk organisé par
, nous allons dĂ©couvrir la rue Esplanade qui longe le parc Jeanne Mance Ă MontrĂ©al. MalgrĂ© les tempĂ©ratures polaires depuis quelques jours, ce matin -17, il faut bien aller se dĂ©gourdir les jambes et respire un peu d'air frais (peut-ĂȘtre un peu trop frais đ ). Alors malgrĂ© les trottoirs glacĂ©s, je suis allĂ© me promener au bord du parc Jeanne Mance et admirer l'architecture des maisons de la rue. Il y a vraiment de belles demeures avec une belle vue sur le Mont-Royal et sa Croix.
Today, we're going to walk along Esplanade Street, which runs alongside Jeanne Mance Park from Duluth Avenue to Mont-Royal Street in Montreal.
Aujourd'hui, nous allons parcourir la rue Esplanade qui longe le parc Jeanne Mance de l'avenue Duluth à la rue Mont-Royal à Montréal.
đșïž Position on OpenStreetMap
We begin our walk on Duluth Avenue at Saint-Laurent Boulevard. I picked up my monthly order of coffee beans at Dispatch. They make an excellent espresso, perfect for warming up in winter. From Clark Street, we can see the Mont-Royal cross at the top. For the record, the 3-metre-high cross was installed in 1924. It commemorates a founding event of the city when Paul Chomedey de Maisonneuve, one of the founders of Montreal, erected a cross to ask the Virgin to stop a flood. This was granted.
Nous commençons notre balade sur l'avenue Duluth au niveau du boulevard Saint-Laurent. Je suis allĂ© rĂ©cupĂ©rĂ© ma commande de cafĂ© en grain du mois Ă Dispatch. Ils font un excellent expresso, parfait pour se rĂ©chauffer en hiver. De la rue Clark, nous apercevons au sommet du Mont-Royal la croix. Pour information, la croix de plus de 3 mĂštres a Ă©tĂ© installĂ©e en 1924. Elle commĂ©more un Ă©vĂ©nement fondateur de la ville quand Paul Chomedey de Maisonneuve, un des fondateurs de MontrĂ©al, a Ă©rigĂ© une croix pour demander Ă la Vierge d'arrĂȘter une innondation. Cela fut excaucĂ©.
Graffiti Alley
Saint Hubert
Just before Clark Street, there's an entrance to Graffiti Alley. It's not the best part of this alley, as you can see from the photo. But today, it's not StreetArt as usual. Then we cross rue Saint Hubert and the famous 55 bus line (which runs up boulevard Saint Laurent).
Juste avant la rue Clark, il y a une entrée de la Graffiti Alley. Ce n'est pas la meilleure partie de cette ruelle comme vous pouvez le constater sur la photo. Mais aujourd'hui, ce n'est pas du StreetArt comme à mon habitude. Puis nous traversons la rue Saint Hubert avec la fameuse ligne de bus 55 (qui remonte le boulevard Saint Laurent).
We arrive on Esplanade street with the first house in an interesting architectural style, especially the âpedimentâ with its decorations. I don't think I'm using the right term for this high, roof-decorated part. If anyone knows, please comment.
Nous arrivons sur la rue Esplanade avec une premiÚre maison au style architectural intéressant surtout au niveau du "fronton" avec les décorations. Je ne pense pas que j'utilise le bon terme pour cette partie haute et décoré d'un toit. Si quelqu'un sait, n'hésitez pas à l'indiquer en commentaire.
We walked along the Parc Jeanne Mance side, a tribute to another of the city's founders, a great Montreal park I've already talked about see Jeanne Mance Park (Montreal). The paths were very icy with the polar temperatures we're having. But there were some brave souls out jogging anyway.
Nous marchons du cĂŽtĂ© Parc Jeanne Mance, hommage Ă une autre fondatrice de la ville , un grand parc de MontrĂ©al dont j'ai dĂ©jĂ parlĂ© voir Parc Jeanne Mance (Montreal). Les chemins Ă©taient trĂšs glacĂ©s avec les tempĂ©ratures polaires que nous avons. Mais il y avait des courageux qui faisaient quand mĂȘme leur jogging.
There are still some old houses with their distinctive architecture. I'd really like this house, it has its charm. Especially with its view of Mount Royal and its cross. / FR : Il y a encore des vieilles maisons avec leur architecture particuliĂšre. Elle me plairait bien cette maison, elle a son charme. Surtout avec la vue qu'elle a sur le Mont Royal et sa croix.
Next door, on the corner of Rachel Street, is The Canadian Grenadier Guards armoury. It was built in 1914 in brick, with two small towers covered by a copper dome. A beautiful building.
A cÎté, au coin de la rue Rachel, il y a le manÚge militaire The Canadian Grenadier Guards. Il a été construit en 1914 tout en briques avec deux petites tours couvertes d'une dome de cuivre. TrÚs beau batiment.
We continue on Rue Esplanade, with its buildings featuring interesting architectural features such as arched doorways and decorative elements on the roof. Perhaps the finest building on the street is the Projet Casa, which has been a contemporary art center for the past 4 years.
Nous continuons sur la rue Esplanade avec ses batiments avec des Ă©lĂ©ments architecturaux intĂ©ressants comme les portes en forme d'arche et les Ă©lĂ©ments dĂ©coratifs au niveau du toit. Peut ĂȘtre la demeure la plus belle de la rue est le Projet Casa qui est maintenant un centre d'art contemporain depuis 4 annĂ©es.
With its white color and corner tower, it stands out from the other houses on the street. It's great that it's become a museum that we can visit. I've never been inside, so I'm adding it to my list of âlocal touristsâ đ.
Avec sa couleur blanche et sa tour qui fait l'angle, elle se démarque bien des autres maisons de la rue. C'est vraiment bien qu'elle est devenue un musée que nous pouvons visiter. Je ne suis jamais rentré à l'intéreieur, je l'ajoute à ma liste de "touriste local".
We end our #WednesdayWalk at the corner of Saint Hubert and Mont Royal. Here, too, there's a restaurant that's been serving brunch since 1942, the Beautys. It's also on my local tourist list. Given the line-up in the mornings, I think it's good.
Nous terminons notre #WednesdayWalk au coin de la rue Saint Hubert et Mont Royal. La aussi, il y a un restaurant qui sert des brunchs depuis 1942, le Beautys. C'est aussi Ă ajouter dans ma liste de touriste local. Vu la file qu'il y a les matins, je pense que c'est bon.
I hope you enjoyed the walk with me. Great Wednesday Walk Challenge to all.
J'espÚre que vous avez appréciez cette petite balade en ma compagnie. Bon Wednesday Walk Challenge à tous.