Yes, I still have a lot of pictures from my trip to Spain 😅 in fact I was debuting my new phone on that music tour and I know I took 4600 pictures, so hang in there 🤣 It's a bit bold of me to title this post as El Triste Paseo, because wow all the days of my first visit to Europe were of total happiness, but this day, Good Friday several things happened that if it hadn't been because we were in Madrid would have surely brought me down as in any normal situation. This first picture I took just outside the Recoletos metro station, and it is called Monumento al Libro (Monument to the Book). From there begins this walk...
Sí, todavía tengo muchas fotografías de mi viaje a España 😅 de hecho estaba estrenando mi nuevo teléfono en esa gira musical y sé que tomé 4600 fotografías, así que se aguantan 🤣 Es un poco osado de mi parte titular a este post como El Triste Paseo, porque vaya que todos los días de mi primera visita a Europa fueron de total felicidad, pero este día, el Viernes Santo ocurrieron varias cosas que si no hubiera sido porque estábamos en Madrid seguramente me habrían derrumbado como en cualquier situación normal. Esta primera fotografía la tomé justo al salir de la estación de metro Recoletos, y se llama Monumento al Libro. Desde ahí comienza este paseo...
That would be a day off from work, and the truth was that it would be the second day to rest of the whole tour, so my good friends and
, whom I will eternally thank for being the only people besides my wife who shook my soul in Spain, had a whole itinerary for me to know the coast and live a whole adventure in Valencia, but the day was a little sad from the beginning, as they selected a few of the choir for a surprise presentation, but important, and I was part of them. Even though I had to say goodbye to my dear ones at noon, I remember that it was a day where it did not stop raining. It was a good thing I was with the right people, because we spent the whole morning locked up in the hotel, but I still felt very good with them.
Ese sería un día libre de trabajo, y la verdad era que sería el segundo día para descansar de toda la gira, así que mis buenos amigos
y
, a quien eternamente agradeceré que hayan sido las únicas personas además de mi esposa que sacudieron mi alma en España, me tenían todo un itinerario para conocer la costa y vivir toda una aventura en Valencia, pero el día fue algo triste desde el inicio, ya que seleccionaron a unos cuantos de la coral para una presentación sorpresa, pero importante, y yo era parte de ellos. No obstante que tuve que despedir a mis queridos a medio día, recuerdo que fue un día donde no paraba de llover. Que bueno que me acompañaban las personas correctas, porque toda la mañana la pasamos encerrados en el hotel, pero igual me sentí muy bien junto a ellos.
The musical presentation was very quick, I think we only sang for half an hour, but all the work took us an hour and a half of our Good Friday. I had already lost my friends from Alicante, but my wife had a friend from Portugal and another from Madrid who also intended to take us to see the city. When we got out of the subway everything was still fine, but then the same rain that had already damaged our plans from the night before. We still continued our walk through the city, but the gray sky, the departure of mipiano and ph and the extreme cold made me feel a little discouraged for the first time in the whole trip. The good thing is that the city still had a lot to offer, at least in its beautiful architecture and vegetation, and that always changes my countenance.
La presentación musical fue muy rápida, creo que solo cantamos media hora, pero todo el trabajo nos llevó hora y media de nuestro Viernes Santo. Ya había perdido a mis amigos de Alicante, pero mi esposa tenía una amiga de Portugal y otro de Madrid que también pretendían llevarnos a conocer la ciudad. Cuando salimos del metro aún todo estaba bien, pero luego siguió la misma lluvia que ya nos había dañado los planes desde la noche anterior. Igual seguimos nuestra caminata por la ciudad, pero el cielo gris, la partida de mipiano y ph y el frío extremo me hicieron sentir un poco desanimado por primera vez en todo el viaje. Lo bueno es que la ciudad tenía mucho por ofrecer aún, al menos en su hermosa arquitectura y vegetación, y eso siempre me cambia el semblante.
It was already very late, and every place Allixon, our friend from Madrid, took us to was already closed. He wanted to show us the museums, but it was very late, in fact I think that in my country at that time there is no sun. We had to make an important stop for coffee, I was really freezing 😅 and I say important because I did not want to leave that warm place. Emily, our friend from Portugal was on her way and we decided to wait for her there. When she arrived it was already dark, the rain had stopped, but the inconveniences would still happen during our walk, although we were all together, and that was good.
Ya era muy tarde, y a cada lugar donde nos levaba Allixon, nuestro amigo de Madrid , ya estaba cerrado. El tenía ganas de mostrarnos los museos, pero era muy tarde, de hecho creo que en mi país a esas horas ya no hay sol. Tuvimos que hacer una parada importante para tomar café, de verdad me estaba congelando 😅 y digo importante porque yo no quería salir de ese lugar tan calentito. Emily, nuestra amiga de Portugal venía en camino y decidimos esperarla ahí. Cuando llegó ya era de noche, la lluvia había cesado, pero los inconvenientes seguirían ocurriendo durante nuestra caminata, aunque todos estábamos juntos, y eso fue bueno.
As I told you above, it was Good Friday, so you can imagine how the city got with the processions of the saints at night, and in the area where we were, there were plenty of catholic churches and all of them were in the streets with a big crowd of people. I will leave for a next Wednesday Walk the second part of this walk, because although it was sad in the afternoon, it got a little better in the evening, without our friend Allixon because he had to go to work, but with our friend Emily who was about to start the adventure with us...
Como les dije arriba, era Viernes Santo, así que podrán imaginar como se puso la ciudad con las procesiones de los santos en la noche, y es que en la zona donde estábamos abundan las iglesias católicas y todos se encontraban entre las calles con una gran multitud de personas. Dejaré para un siguiente Wednesday Walk la segunda parte de este paseo, ya que a pesar de haber sido triste en la tarde, mejoró un poquito en la noche, sin nuestro amigo Allixon porque tuvo que ir a trabajar, pero con nuestra amiga Emily que a penas comenzaría la aventura junto a nosotros...
Allixon, the Boy in striped sweater leaving at nightfall
Whatever it was, getting to know part of the city on foot was wonderful, and it is the best way to take a walk. In retrospect not everything was bad this day; although several months would pass, this day of gray skies, cold rain and Good Friday sadness I planted a seed that blossomed recently, and that is that my gift for began its long journey before starting this walk. Eight months later I can say that day has really paid off and was very special in its own way.
Sea lo que sea, haber conocido parte de la ciudad a pie fue maravilloso, y es la mejor manera de dar un paseo. En retrospectiva no todo fue malo este día; aunque pasarían varios meses, este día de cielo gris, lluvia fría y tristeza de Viernes Santo sembré una semilla que floreció hace poco, y es que mi obsequio para
comenzó su largo viaje antes de iniciar esta caminata. Ocho meses después puedo decir que ese día realmente ha valido la pena y fue muy especial a su modo.
My Gift from @Palomap3