Hello everyone,
I hope you all had a good start in the new year!
Today I would like to take you again to a #Wednesdaywalk which was initiated by .
My Wedenesday Walk took place exactly one week ago Wednesday. We spent the turn of the year at the North Sea. Such a change of scenery at the end of the year is simply good, you can switch off and recharge your batteries for the start of the new year.
While I am rather sluggish at home in the winter, I always become agile at the sea and we spent so much time outside. We were also very lucky with the weather, as it was dry most of the time.
Hallo zusammen,
ich hoffe, Ihr hattet alle einen guten Start in das neue Jahr!
Huete möchte ich Euch mal wieder zu einem #Wednesdaywalk mitnehmen, welcher von #tattoodjay ins Leben gerufen wurde.
Mein Wedenesday Walk hat genau am Mittwoch vor einer Woche stattgefunden. Wir haben den Jahreswechsel an der Nordsee verbracht. So ein Tapetenwechsel zum Ende des Jahres tut einfach gut, man kann abschalten und noch einmal Energie für den Start in das neue Jahr tanken.
Während ich zu Hause im Winter eher träge bin, werde ich am Meer immer agil und wir haben so viel Zeit draußen verbracht. Wir hatten auch großes Glück mit dem Wetter, da es die meiste Zeit trocken war.
On the Wednesday in question, we had just arrived in Cuxhaven a day ago and headed straight for the "Alte Liebe" (translated "Old Love") in the harbor area. The "Alte Liebe" is a former pier, which today serves as a viewing platform. From here you can watch really big pots on the world shipping route. There is an extra ship announcement, which gives details and a lot of information about the individual ships.
An dem besagten Mittwoch waren wir gerade vor einem Tag in Cuxhaven angekommen und haben direkt die "Alte Liebe" im Hafengebiet angesteuert. Bei der "Alten Liebe" handelt es sich um ein ehemaliges Pier, welches heute als Aussichtsplattform dient. Von hier aus kann man so richtig große Pötte auf dem Weltschiffahrtsweg beobachten. Es gibt extra eine Schiffsdurchsage, welche Details und viel Informatives zu den einzelnen Schiffen mitteilt.
The upper platform with the Christmas tree was closed, because it can become quite slippery on the wooden planks due to the humidity.
We were very lucky and could directly glimpse a large container ship of the MAERSK fleet, which drove straight through a rainbow. So the vacation could begin :) The view of the open sea and the big ships always gives me such a feeling of vastness and makes me directly forget the everyday life. After a very stressful year, I was overcome by a great feeling of gratitude for this short vacation.
Die obere Plattform mit dem Weihnachtsbaum war geschlossen, da es aufgrund der Feuchtigkeit recht glitschig auf den Holzbohlen werden kann.
Wir hatten großes Glück und konnten direkt ein großes Containerschiff der MAERSK Flotte erblicken, welches geradewegs durch einen Regenbogen gefahren ist. So konnte der Urlaub beginnen :) Der Blick auf das offene Meer und die großen Schiffe gibt mir immer so ein Gefühl der Weite und lässt mich direkt den Alltag vergessen. Nach einem sehr stressigen Jahr überkam mich eine großes Gefühl der Dankbarkeit für diesen Kurzurlaub.
The sky continued to clear and the sun shone on the harbor area...just beautiful. In summer, the excursion ships to the seals and also the Halunderjet to Helgoland start at this point. But also in winter this place has its very special charm and I was overjoyed to be there.
Der Himmel klarte sich weiter auf und die Sonne schien auf das Hafengebiet...einfach wunderschön. Im Sommer starten an dieser Stelle die Ausflugsschiffe zu den Seehunden und auch der Halunderjet nach Helgoland. Aber auch im Winter hat dieser Ort seinen ganz speziellen Reiz und ich war überglücklich, dort sein zu dürfen.
Since the weather seemed to hold, we decided to walk a little further in the direction of the pilot quarter.
The pilot quarter has its name by the fact that in former times the pilots had to live here, because the pilots were not allowed to live more than 1 km from the pilot transfer point at the "Old Love". Nowadays, many different specialty stores have settled here, as well as hotels and quaint restaurants and pubs. Here and there, one feels a little taken back to the times of the sailors.
Da sich das Wetter zu halten schien, entschieden wir noch etwas weiter in Richtung Lotsenviertel zu spazieren.
Das Lotssenviertel hat seinen Namen dadurch, dass früher die Lotsen hier wohnen mussten, denn die Lotsen durften nicht mehr als 1 km von der Lotsenversetzstelle bei der Alten Liebe wohnen. Heutzutage haben sich hier viele verschiedene Fachgeschäfte angesiedelt, sowie auch Hotels und urige Gaststätten und Kneipen. Man fühlt sich hier und da noch eine wenig in die Zeiten der Seefahrer zurückversetzt.
This wall shows how high the water levels were during former storm surges. To protect the city, dike gates were built in several places, separating the harbor area from the city and protecting it from flooding.
An dieser Mauer kann man erkennen, wie hoch die Wasserstände bei ehemaligen Sturmfluten waren. Zum Schutz der Stadt wurden an mehreren Stellen Deichtore errichtet, welche das Hafengebiet von der Stadt abtrennen und vor Überflutung schützen.
If you walk from the "Old Love" in the direction of the marina / pilot quarter, you will pass the Continental House. An imposing building that absolutely dominates this place. The four-story historic building was built in 1886 as a hotel. In the meantime, the house has been restored and equipped with vacation apartments. There is also a restaurant on the first floor.
With its many balconies, loggias and gables, it is definitely an eye-catcher.
Wenn man von der Alten Liebe in Richtung Yachthafen/Lotsenviertel läuft, kommt man am Haus Continental vorbei. Ein imposantes Gebäude, welches diesen Ort absolut dominiert. Das viergeschössige historische Gebäude wurde 1886 als Hotel erbaut. Mittlerweile wurde das Haus restauriert und mit Ferienappartements ausgestattet. Im Erdgeschoss befindet sich zudem ein Restaurant.
Mit seinen vielen Balkonen, Loggien und Giebeln ist es auf jeden Fall ein Hingucker.
Hus op'n Diek is said to serve very tasty fish dishes. It is probably the oldest fish restaurant in Cuxhaven and is rumored to be the best. Unfortunately, we have not yet tested it, but must definitely make up for it in the future once ;)
Im Hus op'n Diek soll es sehr schmackhafte Fischgerichte geben. Es ist wohl das älteste Fischrestaurant Cuxhavens und man munkelt, dass es auch das beste sein soll. Wir haben es bisher leider noch nicht getestet, müssen es aber in Zukunft unbedingt einmal nachholen ;)
I really liked this Christmas decoration from a pallet and branches and twigs. A good idea! You could recreate that yourself quite easily ;)
Diese Weihnachtsdeko aus einer Palette und Ästen und Zweigen hat mir richtig gut gefallen. Eine gute Idee! Das könnte man selber recht leicht nachbauen ;)
There are a few coffee roasters in the pilot district, where you can of course also taste the coffee directly. A look inside let guess a pleasant coziness. Our son, of course, had no desire to visit a "boring" coffee, so unfortunately we did not stop here. Maybe next time.
Im Lotsenviertel gibt es einige Kaffeeröstereien, in denen man den Kafeee natürlich auch direkt verköstigen kann. Ein Blick ins Innerer lies eine angenehme Gemütlichkeit erahnen. Unser Sohn hatte natürlich keine Lust auf einen "langweiligen" Kaffeebesuch, daher sind wir hier leider nicht eingekehrt. Vielleicht beim nächsten Mal.
When we arrived back at our car, it started to rain. We had timed that well. So we drove on to our next stop, which was the old fishing port. Here there are a lot of quaint fish restaurants and pubs, and how could it be otherwise...? also a lot of fresh fish. Since it was raining very hard in the meantime, I unfortunately couldn't take any more photos.
We always buy our fish in the "Fischbörse". Here there is really everything what the fish lover's heart desires and at unbeatable prices. So we treated ourselves to a large piece of Stremellachs, a smoked mackerel, a rollmops and a few shrimp.
Next to the sales room is also the associated restaurant, where you can then spoil yourself with fresh fish dishes.
Als wir wieder an unserem Auto ankamen, fing es an zu regnen. Das hatten wir gut abgepasst. Also fuhren wir weiter zu unserer nächsten Station, und zwar dem alten Fischereihafen. Hier gibt es eine Menge uriger Fischrestaurants und Lokale, und wie sollte es anders sein... auch jede Menge frischen Fisch. Da es mittlerweile sehr stark regnete, konnte ich leider keine Fotos mehr machen.
Wir kaufen unseren Fisch immer in der "Fischbörse". Hier gibt es wirklich alles was das Fisch-Liebhaber-Herz begehrt und das zu unschlagbaren Preisen. So haben wir uns ein großes Stück Stremellachs, eine geräucherte Makrele, einen Rollmops und ein paar Garnelen gegönnt.
Neben dem Verkaufsraum befindet sich auch das dazugehöriges Restaurant, in dem man sich dann direkt mich frischen Fischgerichten verwöhnen lassen kann.
I hope you enjoyed my little tour through the harbor area of Cuxhaven.
I wish you a wonderful new year and stay healthy, because that is really the most important thing!
Ich hoffe, Euch hat mein kleiner Rundgang durch das Hafengebiet von Cuxhaven gefallen.
Ich wünsche Euch ein wunderbares neues Jahr und bleibt alle gesund, denn das ist wirklich das Wichtigste!