| In the forest, there was no desired coolness either, despite the fact that it was quite evening. But there was a strange feeling. Due to the heat and high humidity, the air was saturated with the aromas of trees and invisible flowers. The smell of pine trees was most distinct. Quite unusual, because they grow alone among beech trees. I felt like I was in some big cup with tea brewed from pine branches. Apparently, mushrooms were already preparing to grow underground... Such an interesting frozen world. | У лісі омріяної прохолоди теж не було, незважаючи на досить вечірній час. Але було дивне відчуття. Через спеку і високу вологість повітря було насичене ароматами дерев та квітів. Я навіть не можу назвати усіх ароматів, але найчіткіше відчувався зараз сосен. Доволі незвично, адже вони ростуть поодиноко серед буків. Я відчувала себе ніби у якійсь великій чашці з чаєм, завареним зі соснових гілок. Мабуть під землею вже готувалися вирости гриби... Такий цікавий завмерлий світ. |
| I really wanted to find a some fallen tree where I could sit, drink tea and maybe write something... Then I came across a huge beech tree that had fallen after a storm and blocked the forest road. A thick tree fell and dragged a piece of earth and even a young birch tree with it. It was comfortable not only to sit on the trunk, but also to lie down. This dead tree finally gave me the coolness I wanted. The Internet does not catch here. In fact, it is very good. You can admire nature, knowing that you will not receive another message and that you will not be tempted to look on the Internet. It is worth coming back here even for this. | Я дуже хотіла знайти якесь повалене дерево, де можна посидіти, випити чаю та може і щось написати розумне... Аж ось я натрапила на величезного бука, що впав після бурі і перегородив лісову дорогу. Товсте дерево впавши потягнуло за собою шмат землі і навіть молоденьку берізку. На стовбурі було комфортно не лише сидіти, а й лежати. Це мертве дерево нарешті мені подарувало прохолоду. Інтернет тут не ловить. Насправді це дуже добре. Можна милуватися природою, знаючи що тобі не прийде чергове повідомлення і що не буде спокуси зазирати в мережі. Варто навіть задля цього повернутися сюди. |
| I was returning home through the edge of the forest. I didn't want to walk through the dark forest, because between the trees the evening comes faster. Different moods and aromas of all kinds of herbs reigned on the edge of the forest. The world was not entirely clear. It disappeared in the distance in a light fog, and the sun was hiding behind a cloud. But it's beautiful. I always feel good in this place and I feel grateful for life! | Додому поверталася через пасовисько. Не хотілося йти темним лісом, адже між дерев вечір настає швидше. На узліссі панували вже інші настрої та аромати всіляких трав. Світ був не зовсім чітким. Далеч зникала в легкому тумані, а сонце ховалося за хмарою. Зате красиво. В цьому місці мені завжди добре і я відчуваю вдячність за життя! |
| These long days of June are such happiness! I would like it to be like this always. But the warmth and light of the sun can be truly appreciated only by knowing what winter is! Already at dusk, she returned home through her own garden, which was mowed very late. I got out of the jungle, as I call the tall grass. Hooray. | Ці довгі дні червня це таке щастя! Я б хотіла щоб так було завжди. Але тепло і світло сонця можна по-справжньому оцінити лише знаючи, що таке зима! Вже в сутінках повернулася додому крізь власний сад, який з великим запізненням покосили. Я вибралася із джунглів, як я називаю височенну траву. Ура. |