Hello friends of hive, it is a pleasure to be with you again. Today I am more than happy to be able to share the following post with you. In which, I recount my most recent visit to the Universal Museum of Fine Arts in Havana. However, with a different mission from previous visits.
Hola amigos de hive, es un placer estar con ustedes de nuevo. Hoy estoy más que contenta, de poder compartir el siguiente post con ustedes. En el cual, relato mi más reciente visita al museo universal de bellas artes de la Habana. Sin embargo, con una misión diferente a la de anteriores visitas.
Well, what attracted me this time was the interactive exhibition of a very important site in Cuban culture. I am referring to the Higher Institute of Art, (ISA) as its acronym designates. But, not of the already well-known faculty, but of the ruins of the sector that was supposed to be one of the architectural jewels of all of America.
Pues, lo que me atrajó en esta oportunidad, fue la exposición interactiva de un sitio muy importante en la cultura cubana. Me refiero al instituto superior de arte, (ISA) como designan sus siglas. Pero, no de la ya tan conocida facultad, sino de las ruinas del sector que se suponía sería una de las joyas arquitectónicas de toda América.
This exhibition, which was made by a photographer of Italian origin. Through interactive audio, video, models and stills, it recounts the entire history of the place. How its evolution over time, and how he came to the conclusion of the conversion of the site into ruins.
Está exposición, la cual fue hecha por un fotógrafo de origen italiano. Relata mediante muestras interactivas de audio, video, maquetas y fotogramas, toda la historia del lugar. Cómo su evolución en el tiempo, y como llega a la conclusión de la conversión del sitio en ruinas.
Creating a unique place in the world, where nature and art mix equally. It is important to note that this author explains in detail about the daily life that has been established in the same ruins. Composed of art students, curious passersby, young couples and empirical photographers.
Creando un lugar único en el mundo, dónde se mezcla naturaleza y arte por igual. Es importante destacar, que este autor explica detalladamente sobre la vida cotidiana que se ha establecido en las mismas ruinas. Compuesta por estudiantes de artes, transeúntes curiosos, parejas jóvenes y fotógrafos empíricos.
Later, I hope to have the opportunity to visit the place, and write a review for you. Since I was surprised by such exposure. That was not the only good thing about the museum. Since before it closed, we took a walk through several corridors.
Más adelante, espero tener la oportunidad de visitar el lugar, y hacerle una reseña para ustedes. Ya que quede sorprendida por tal exposición. Que no fue lo único bueno del museo. Ya que antes de que cerrara, nos dimos una vuelta por varios pasillos.
Finding along the way, those beautiful paintings from Spain, England and Holland, which so delight the visual palate. How the sculptures and antiquities of such powerful civilizations, like Egypt, Greece, Persia and Rome. Although it wasn't all appreciation, we took the liberty of laughing a little, and I dared to imitate one of the statuettes in the wing dedicated to Italian art.
Encontrando por el camino, esas hermosas pinturas de España, Inglaterra y Holanda, que tanto alegran al paladar visual. Cómo las esculturas y antiguedades de civilizaciones tan poderosas, cómo Egipto, Grecia, Persia y Roma. Aunque no todo fue apreciación, nos tomamos la libertad de reírnos un poco, y me atreví a imitar una de las estatuillas del ala dedicada al arte italiano.
It is that, if they are regulars to my channel, they will know that I had already visited this place. Where the calm and familiar atmosphere absorbs me. This museum carries a special part of my experiences with my boyfriend. So it is always a fixed point of our experiences and so on. Where we can share a pleasant time and get away from everyday life. A place to be really happy.
Es que, si son asiduos a mi canal, sabrán que ya había visitado este lugar. Dónde el ambiente tranquilo y familiar me absorbe. Este museo lleva una parte especial de mis experiencias con mi novio. Por lo que siempre es un punto fijo de nuestras vivencias y demás. Dónde podemos compartir un rato ameno y alejarnos de la cotidianidad. Un lugar para ser realmente felices.