Hello, lovers of travel and knowledge of beauty!
It's Wednesday again and I'm in a hurry to share my trip to Trieste! I am happy to be able to make my travels through the cities and villages of Italy and share my impressions in the "Wednesday Travel" group. - a city where three cultures converge
Привіт, любителі мандрівок і пізнання прекрасного!
Сьогодні знову середа і я поспішаю поділитися своєю прогулянкою до Трієсте! Я тішуся, що можу здійснювати свої мандрівки містами та селами Італії та ділитися своїми враженнями в групі "Мандрівка в середу"
My train journey lasted almost two hours. When I got off the train at the railway station and walked a little further, I saw the embankment and the sea in front of my eyes. I was greeted by the Bora sea wind. The wind was quite cold and gusty, despite the rather warm sunny weather. The sea breeze brought to me the smell of the sea, tart and salty. I'm in Trieste! My old dream has come true!
I wanted to see the whole city in one day. As the son of my ward, Signor Renzo Francesco, who lives in Trieste, said: "How much is Trieste?" when I asked if I could see the city in one day.
First of all, I went for a walk along the embankment and to be inspired by the sea, and to admire the many yachts that were scurrying, it seemed, in chaotic motion. There were so many yachts, they were big and small. It was an extraordinary sight. A wide street runs along the sea, long enough that parts of it have different names. Huge stone houses are so grandiose and so beautiful. Very massive but beautifully decorated buildings attracted my attention during my walk over the sea.
Моя мандрівка поїздом тривала майже дві години. Коли я вийшла з поїзда на залізничному вокзалі і пройшла трохи вперед, я побачила перед своїми очима набережну і море. Мене зустрів морський вітер Бора. Вітер був досить холодний та поривистий, незважаючи на досить теплу сонячну погоду. Морський вітер приніс до мене запах моря, терпкий та солоний. Я в Трієсте! Давня моя мрія здійснилася!
Я хотіла за один день побачити все місто. Як сказав син мого підопічного синьойра Ренцо Франческо, що мешкає у Трієсте : " Скільки того Трієсте?" коли я запитала чи зможу подивитися місто за один день.
Я насамперед пішла прогулятися набережною і надихатися морем, і полюбуватися безліччю яхт, що снували , здавалося, в хаотичному русі. Яхт було так багато, вони були великі і малі. Це було надзвичайне видовище. Уздовж моря тягнеться широка вулиця, доволі довга, що частини її носять різні назви. Величезні кам'яні будинки настільки грандіозні настільки і красиві. Дуже масивні але гарно оздоблені будівлі привертали мою увагу під час моєї прогулянки понад морем.
Trieste's main square with government buildings faces the sea. This is Piazza Unita d'Italia! This is a large area built on three sides by houses. They light up everything around with their whiteness. This is the Palazzo del Municipio, an ornate monumental structure with a clock tower on top. On the left side is the Town Hall, built in 1871-1872 according to the design of the architect Giuseppe Bruni. The elegant building, decorated with floral bas-reliefs, friezes and four statues on the right and left sides and a female statue on top, cannot fail to attract attention. This is the Palazzo Stratti, built by the architect Antonio Buttazzoni in 1839. This house was later sold to the insurance company Generali. Nearby is the *PALAZZO DEL house
GOVERNO, which catches my eye with the colored gorgeous Murano glass patterns at the top and the white Istrian stone decoration at the bottom. A wonderful covered balcony in the center rests on the portico.
PALAZZO DELLA REGIONE or Palace of the Regions attracted attention with two magnificent fountains on the sides. The fountain is decorated with statues of Venus and Themis. The magnificent building in the Renaissance style is very elegant and refined. Now the residence of the President of Italy is located here.
Built in an electric Central European style, the Grand Hotel Duchi d'Aosta is decorated with Corinthian pilasters, floral friezes and, at the top, a balustrade with columns surmounted by two statues, one of Trieste and the other of Mercury. The linen of the stone is amazing!
Головна площа Трієсте з урядовими будинками виходить на море. Це Piazza Unita d'Italia! Це велика площа, забудована з трьох сторін будинками. Вони своєю білизною освітлюють все довкола. Це Palazzo del Municipio, ошатна монументальна споруда з годинниковою вежею зверху. З лівого боку розташована Ратуша, побудована в 1871-1872 роках за проектом архітектора Джузеппе Бруні.Не може не привернути увагу елегантний будинок, прикрашений квітковими барельєфами, фризами та чотирма статуями з правої та лівої сторони і жіночою статеєю зверху.Це Palazzo Stratti, побудований архітектором Антоніо Буттаццоні в 1839 році. Пізніше цей будинок був проданий страховій компанії Generali. Поряд знаходиться будинок PALAZZO DEL
GOVERNO, який привертає мою увагу кольоровими чудовими узорами з муранського скла у верхній частині та оздоблення білим істрійським каменем у нижній частині. Чудовий критий балкон в центрі спирається на портик.
PALAZZO DELLA REGIONE або палац Регіонів мою увагу привернув двома чудовими фонтанами по боках. Фонтан прикрашені статуями Венери та Феміди. Чудова будівля у стилі Відродження дуже елегантна і витончена. Зараз тут знаходиться резиденція президента Італії.
Побудований в електричному центральноєвропейському стилі гранд-готель Duchi d'Aosta прикрашений коринфськими пілястрами, квітковими фризами та, у верхній частині, балюстрадою з колонами, увінчаними двома статуями, одна з яких зображує Трієст, а інша Меркурій. Білизна каменю вражає!
In the center of the square is the Four Continents fountain. These are the four known at that time Africa, Asia, America and Europe. These continents are represented by four statues of the people who live on these continents. From above I see the figure of a woman leaning on a stack of bags, barrels, and other luggage. It is the personification of the city of Trieste, which has developed trade and is an important port, a kind of bridge between land and sea.
В центрі площі знаходиться фонтан Чотирьох Континентів. Це чотири на той час відомі Африка, Азія, Америка та Європа. Ці континенти уособлюють чотири статуї людей, які проживають на цих континентах. Зверху я бачу фігуру жінки, що спирається на покладу з сумок, бочок та іншої поклажі. Це уособлення міста Трієсте, що має розвинуту торгівлю і є важливим портом, своєрідним мостом між сушею та морем.
Piazza della Borsa is no less important for the city. This square is the economic center of the city. A large palace with Greek-style columns immediately catches the eye. The building resembles a theater. But in fact, a stock exchange was located here in the 19th century. The Chamber of Commerce, Industry, Crafts and Agriculture of Trieste is now located in this building. Magnificent marble statues of very fine workmanship adorn the facade of the building. These are again statues symbolizing the four continents: Africa, America, Asia and Europe. In the niches of the first floor are two male figures of Vulcan and Mercury. Sophisticated and expertly crafted, they seem alive.
Не менше важливою для міста є Piazza della Borsa. Ця площа являє собою економічний центр міста. Зразу ж впадає в очі великий палац з колонами у грецькому стилі. Будівля нагадує театр. Але насправді тут в 19 столітті була розміщена фондова біржа. Зараз в цьому приміщенні знаходиться Палата торгівлі, промисловості, ремесел і сільського господарства Трієста. Чудові статуї з мармуру дуже витонченої роботи прикрашають фасад будівлі. Це знову ж таки статуї, що символізують чотири континенти: Африка, Америка, Азія та Європа. В нішах першого поверху дві чоловічі фігури Вулкана та Меркурія. Вишукані та майстерно виготовлені, що здаються неначе живі.
The Dräger Palace was built in 1909-1910 by order of Theodor Dräger, the son of the Bohemian brewer Anton. This luxurious palace equipped with an elevator contained the most luxurious restaurant in Europe with 19 spacious dining rooms. The palace contained a wonderful winter garden. Until 1990, a new stock exchange was located here.
Палац Дрегер був побудований в 1909-1910 роках на замовлення Теодора Дрегера, сина богемського пивовара Антона. Цей розкішний палац обладнаний ліфтом містив найрозквшніший ресторан в Європі з 19 просторими кімнатами їдальня. В палаці містився чудовий зимовий сад. До 1990 року тут розміщалася нова фондова біржа.
In the center of Borsa Square, the Neptune fountain was built. You may find it strange that from the time it was built in 1750 until 1887, this fountain was used by village women to wash clothes.
В центрі площі Борса побудований фонтан Нептуна. Вам може здатися дивним те, що з моменту побудови в 1750 році і до 1887 року цей фонтан використовувався сільськими жінками для прання білизни.
On Piazza della Borsa, I saw a tall column with a statue of Emperor Leopold I of Austria. This column was erected in 1660 in honor of his visit to Trieste. This is how these columns rise to this day, reminding of the ancient past.
На площі Piazza della Borsa я побачила високу колону з статуєю імператора Леопольда І Австрійського. Цю колону встановили в 1660 році на честь його візиту до Трієсте. Так і височить ця колонами до сьогодні, нагадуючи про давнє минуле.
I go, using the navigator to find the Roman Theater (Teatro Romano). This theater was built by the Romans between the 1st and 2nd centuries AD. It could accommodate up to 6,000 spectators. Theatrical comedies, dramas and tragedies were staged here. Since helmets and other accessories were found during excavations, it is assumed that gladiatorial fights took place in the theater. The theater was buried under the ruins of old buildings and destroyed by the attacks of the Langobords. It seemed that the theater was lost forever. But during the demolition of part of the old city, the remains of the arena were discovered.
Я йду, користуючись навігатором щоб знайти Римський театр ( Teatro Romano). Цей театр був побудований римлянами між 1 та 2 століттями нашої ери. Він міг вмістити до 6 тисяч глядачів. Тут розігрували театральні комедії, драми та трагедії. Так як при розкопках були знайдені шоломи та інші аксесуари, припускають, що в театрі відбувалися гладіаторські бої. Театр був похований під уламками старих будівель та знищений привіт нападах лангобордів. Здавалося, що театр був втрачений назавжди. Але при знесення частини старого міста виявили залишки арени.
It is impossible not to mention Ricardo's arch, which is located in the oldest part of the city. The buildings after the renovations look a little newer than the Arch, which somehow does not fit into this ensemble. Ricardo's arch has its side grown into the wall of the house.
Неможливо не згадати про арку Рікардо, яка знаходиться в найстарішій частині міста. Будинки після ремонтів виглядають трохи новіші за Арку, яка якось не вписується в цей ансамбль. Арка Рікардо своєю стороною вросла в стіну будинку.
I climb up the narrow road paved with oblong cobblestones. A steep climb up the road leads to the most famous church of the city of Trieste. This is the Cathedral of St. Just! This holy martyr is the patron saint of Trieste. The cathedral was built on the site, actually on the foundation of an old early Christian church in the 14th century. The cathedral was built in the Gothic Romanesque style. The facade of the church is decorated with a large Gothic rose. Inside the cathedral, the floor from the old church remained. The church of the early Christians had three naves, which were preserved during the construction of the new cathedral. Unsurpassed mosaics made by skilled craftsmen from Venice sparkle when illuminated.
Вузькою дорогою, вимощеною бруківкою подовгастої форми я піднімаюся вверх. Стрімкий підйом по дорозі веде до найбільш відомої церкви міста Трієсте. Це Кафедральний собор Святого Джуста! Цей святий мученик є покровителем Трієсте. Собор побудований на місці , фактично на фундаменті старого християнського храму в 14 столітті. Собор Побудований в готичному романському стилі. Фасад церкви прикрашає велика готична троянда. Всередині собору залишилася підлога від старої церкви. Церква ранніх християн мала три нефи, що зберегли при будівництві нового собору. Неперевершені мозаїки виконані умілими майстрами з Венеції виблискують при освітленні.
The construction of the bell tower of San Giusto lasted six years: from 1337 to 1343. The bell tower was built on a foundation
Roman tower. Having bought a ticket for 2 euros, I climbed the steep stairs to the observation deck of the bell tower. I saw all 5 bells. The bells were rarely damaged, and the largest of the bells was even stolen by the Venetians. During transportation by sea, the bell fell into the sea and it is said that you can hear the bell ringing in the sea. Legend... I saw the city from a bird's eye view.
Будівництво дзвіниці Сан-Джусто тривало шість років: з 1337 по 1343 рік. Дзвіницю побудували на фундаменті Римської вежі. Купивши квиток за 2 євро я крутими сходами піднялася на оглядовий майданчик дзвіниці. Я побачила всі 5 дзвонів. Дзвони були нераз пошкоджені, а найбіл ший із дзвонів був навіть викрадений венеціанцями. Під час транспортування морем дзвін звалився в море і кажуть, що чути як дзвін дзвонить в морі. Легенда... Я побачила місто з висоти пташиного польоту.
A castle with the same name was built under the very mountain named San Giusto. The history of the castle dates back to the Bronze Age, when there was a settlement on the hill. The castle belonged to both the Roman Empire and Austria and the Republic of Venice. The castle was rebuilt and completed more than once until it acquired its current appearance.
Під самою горою, що носить ім'я Сан Джусто побудований замок , що має також ім'я. Історія замку сягає бронзового століття, коли на пагорбу було поселення. Замок належав і римській імперії і Австрії та Венеціанської республіці. Замок не раз перебудовували і добудовували поки він набув теперішнього вигляду.
There are wonderful views from the observation deck next to the remains of the Roman Forum. I was walking down the castle hill towards the center of the city. I order a cappuccino in a cafe near the seaside embankment and enjoy the cry of seagulls flying by!
Goodbye, Trieste! A city that you can't help but fall in love with from the first steps! I will definitely come back here again to explore Trieste in more detail.
And to you, dear readers, I recommend you to walk through the streets and squares with me in my article and look at my photos.
Thank you!
See you soon at Hive!
Чудові краєвиди відкриваються з оглядового майданчика поруч з залишками римського форуму. Я спускався з замкової гори вниз до центру міста. Біля морської набережної в кафе замовляю собі капучіно і насолоджуюсь криком пролітаючих чайок!
Допобачення, Трієсте! Місто, і яке не можна не закохатися з перших кроків! Я обов'язково повернуся сюди знову щоб оглянути Трієсте більш детально.
А вам, шановні читачі рекомендую пройтися вулицями та площами разом зі мною моїй статті та подивитись мої фотографії.
Дякую за увагу!
До нових зустрічей на Hive!