¡Qué bueno estar aquí! 😄 It's so good to be here!
He vivido en la isla Margarita toda mi vida, pero hace solo unos años entendí por qué sus playas son más tranquilas y cristalinas durante los meses más calurosos, lo que llamamos verano. Aunque nuestro país no tiene estaciones, sí tenemos períodos de humedad y sequía, siendo agosto y septiembre los meses más bochornosos en Margarita.
Recuerdo que mi papá me decía que en agosto el mar se volvía tan manso como una plato llano, lo que significaba que se podían ver las islas circundantes a lo lejos. Esto era cierto, y cada año se observa este fenómeno: nuestros visitantes pueden disfrutar de un mar tranquilo durante la temporada vacacional.
I have lived on Margarita Island my entire life, but it was only a few years ago that I learned why its beaches are calmer and more crystalline during the hottest months, which we call summer. Although our country does not have seasons, we do have periods of humidity and drought, with August and September being the most humid months in Margarita.
I remember my dad telling me that in August the sea became as flat as a pancake, meaning that you could see the surrounding islands in the distance. This was certainly true, and every year this phenomenon is observed: our visitors can enjoy a calm sea during the holiday season.
Me encanta bañarme en el mar, y es precisamente durante los meses de más tranquilidad cuando visito las playas con más frecuencia, ya que se puede nadar con seguridad y disfrutar del agua cristalina, que además tiene una temperatura ideal en esa época del año.
Como soy una persona curiosa, me gusta investigar el por qué de las cosas, así que me propuse encontrar la razón científica por la que el mar está en calma en la isla en agosto y septiembre. No tuve que ir muy lejos, ya que la razón es sencilla: si no hay viento, no hay olas.
I love swimming in the sea, and it is precisely during the quieter months that I visit the beaches more often because you can do so safely and enjoy the crystal-clear water, which is also at an ideal temperature at that time of year.
As a curious person, I like to investigate the reasons behind things, so I set out to find the scientific reason why the sea is calm on the island in summer. I didn't really have to look very far, as the reason is simple: if there is no wind, there are no waves.
Los responsables: los vientos alisios 💨 Those responsible: the trade winds
Debido a la ubicación de Margarita en el mar Caribe, está sujeta a la acción de los vientos alisios, que soplan en la región tropical del planeta. Estos vientos regulan las precipitaciones, la humedad, el calor y la temperatura, y muchas otras cosas, por lo que son muy importantes.
Es precisamente en los meses de agosto y septiembre cuando los vientos alisios del norte y del sur se encuentran, debilitándose mutuamente permitiendo la temporada de lluvias en Venezuela. Esto se denomina zona de convergencia. A medida que los vientos alisios se debilitan, el mar que rodea la isla se calma, dando paso a aguas más tranquilas y claras, ya que no hay movimiento de arena.
Due to Margarita's location in the Caribbean Sea, it is subject to the action of trade winds, which blow in the tropical region of the planet. These winds modulate rainfall, humidity, heat, and temperature, making them very important.
It is precisely in the months of August and September when the north and south trade winds meet, weakening each other and creating the rainy season in Venezuela. This is called the convergence zone. As the trade winds weaken, the sea surrounding the island calms down, giving way to calmer and clearer waters because there is no movement of sand.
Un sol dispuesto a todo ☀️A sun ready for anything
La mayoría de los años, mientras llueve en "tierra firme" en agosto y septiembre, no cae ni una sola gota en la isla de Margarita, esto debido a su clima árido. A veces llueve por causa de "la virazón". Lo más serio es que durante estos meses los rayos del sol inciden más directamente sobre Venezuela debido a su máximo ángulo sobre el territorio.
El calor durante este periodo es sofocante, lo que nos hace a todos correr a refrescarnos en las cálidas y tranquilas aguas de Margarita. Es maravilloso tener toda la costa de la isla a nuestra disposición y poder disfrutar de diferentes playas en esta época del año.
Most years, while it rains on the mainland in August and September, not a single drop falls on Margarita Island. The worst part is that during these months, the sun's rays hit Venezuela more directly due to the maximum incidence on the territory.
The heat during these months is stifling, which makes us all rush to cool off in the warm, calm waters of Margarita. It's wonderful to have the entire coastline of the island at our disposal and to be able to enjoy different beaches at this time of year.
Quiero destacar que se puede disfrutar de la playa en cualquier mes del año, pero nada supera al verano. Aquí les regalo algunas fotos de agosto y septiembre durante mis viajes a las playas de la isla de Margarita. Este año no fui tanto como hubiese querido.
Espero que disfruten de estos hermosos azules.
Será hasta otra valiosa oportunidad.
I want to emphasize that the beach can be enjoyed any month of the year, but nothing beats summer. Here are some photos from August and September during my trips to the beaches of Margarita Island. This year, I didn't go as often as I would have liked.
I hope you enjoy the blues of these salt flats.
I will see you again for another valuable opportunity.
All pictures were taken with the camera of my REALME C3 phone and edited in Canvas. The translation was done at DeepL
............
Todas las fotos fueron tomados con la cámara de mi teléfono REALME C3 y editadas en Canvas. La traducción fue realizada en DeepL