Hola comunidad, hive @Lacomunidaddeajedrez les saludo. En esta tarde tarde quiero explicar las dos razones por las cuales fallan tus aperturas y que deberías hacer para solucionar el problema, es de suma importancia que si te interesa mejorar tu habilidad en el juego leas detenidamente y pon atención a lo que te explicare a continuación.
Hello community, hive @Lacomunidaddeajedrez I greet you. This afternoon I want to explain the two reasons why your openings fail and what you should do to solve the problem, it is of utmost importance that if you are interested in improving your skill in the game read carefully and pay attention to what I will explain below.
¿Qué apertura debería jugar? ¡Esta pregunta se la hacen muchos ajedrecistas!
Which opening should I play? This question is asked by many chess players!
Esperar que tu apertura compense la falta de otras habilidades importantes en el medio o el final del juego es esperar demasiado.
Expecting your opening to make up for the lack of other important skills in the middle or late game is expecting too much.
Probablemente hayas escuchado que no existe una apertura perfecta. De lo contrario, todos lo jugarían.
You have probably heard that there is no such thing as a perfect opening. Otherwise, everyone would play it.
Sin embargo, algunas aperturas son mejores que otras. Tu desafío es descubrir qué aperturas te convienen. A menudo, en este proceso de descubrimiento, un jugador puede probar una determinada apertura y luego descartarla por razones equivocadas.
However, some openings are better than others. Your challenge is to discover which openings suit you. Often, in this discovery process, a player may try a certain opening and then discard it for the wrong reasons.
¿Eres tú? - Intentas una nueva apertura, las cosas salen mal, pierdes mucho … y luego decides - ¿¡Esta apertura no funciona para mí !?
Is it you? - You try a new opening, things go wrong, you lose a lot ... and then you decide - this opening doesn't work for me!
Antes de culpar de tus pérdidas a tu elección de apertura, primero debes comprender 2 de las principales razones por las que tu apertura podría fallar:
Before blaming your losses on your choice of opening, you must first understand 2 of the main reasons why your opening might fail:
Esperas demasiado de tu apertura
No entiendes la apertura lo suficientemente bien
Aquí están los detalles importantes.
You expect too much from your opening
You don't understand the opening well enough
Here are the important details.
- Esperas demasiado de tu apertura
La apertura es solo el comienzo del juego. El propósito es desarrollar tus piezas y lograr una posición decente en el medio juego. Acepta que no siempre puedes obtener una ventaja en la apertura, y si lo haces, eso es una ventaja.
1. You expect too much from your opening
The opening is only the beginning of the game. The purpose is to develop your pieces and achieve a decent position in the middle game. Accept that you can't always get an advantage in the opening, and if you do, that's an advantage.
Un ejemplo típico para ilustrar mejor el punto
Imagínate esto. Un jugador de ajedrez logra una buena posición en el medio juego contra un jugador más fuerte. Sin embargo, dado que su oponente es un jugador más fuerte, en el transcurso del juego su posición empeora. Eventualmente pierde y ni siquiera está seguro de por qué perdió. ¿Debería culpar a la apertura por su pérdida? Por supuesto que no.
A typical example to better illustrate the point
Imagine this. A chess player achieves a good position in the middle game against a stronger player. However, since his opponent is a stronger player, over the course of the game his position worsens. Eventually he loses and he is not even sure why he lost. Should he blame the opening for his loss? Of course not.
No puedes esperar que tu elección de apertura compense la falta de otras habilidades importantes en el medio o el final del juego.
You cannot expect your choice of opening to compensate for the lack of other important skills in the middle or end game.
La mayoría de las veces, en juegos por debajo del nivel de maestro, no es tu elección de apertura lo que te falla. Más bien, es tu (falta de) conocimiento y comprensión de cómo se debe jugar esa apertura lo que te falla.
Most of the time, in games below master level, it is not your choice of opening that fails you. Rather, it is your (lack of) knowledge and understanding of how that opening should be played that fails you.
Lo que nos lleva a la segunda razón por la que tu apertura puede fallar:
Which brings us to the second reason why your opening may fail:
- No entiendes la apertura lo suficientemente bien
Memorizar las principales variantes de la apertura que juegas puede ser útil, siempre que tu oponente realice los movimientos que sabes o esperas. Pero, ¿Qué sucede cuando se desvían de los movimientos que memorizaste?
2. You don't understand the opening well enough
Memorizing the main variations of the opening you play can be useful, as long as your opponent makes the moves you know or expect. But what happens when they deviate from the moves you memorized?
En el momento en que una apertura se desvíe de las líneas principales, se pondrá a prueba su verdadera comprensión de la apertura.
The moment an opening deviates from the main lines, your true understanding of the opening will be tested.
Magnus Carlsen a menudo hace un uso eficaz de tales desviaciones de apertura. Evita la preparación de apertura de su oponente eligiendo ocasionalmente un movimiento que, incluso si en teoría puede ser un movimiento inferior, neutraliza la preparación de apertura de su oponente. Lo hace porque cree que su fuerza radica en su comprensión del juego. Naturalmente, quiere aprovechar sus puntos fuertes, por lo que está dispuesto a hacer un pequeño compromiso si eso lleva el juego en una dirección en la que sus puntos fuertes entren en juego.
Magnus Carlsen often makes effective use of such opening deviations. He avoids his opponent's opening preparation by occasionally choosing a move that, even if it may in theory be an inferior move, neutralizes his opponent's opening preparation. He does this because he believes that his strength lies in his understanding of the game. Naturally, he wants to take advantage of his strengths, so he is willing to make a small compromise if it takes the game in a direction in which his strengths come into play.
¿Qué tan bien entiendes tu apertura?
Puedes probar tu comprensión de la apertura comprobando qué tan bien puede responder las preguntas a continuación:
How well do you understand your opening?
You can test your understanding of the opening by checking how well you can answer the questions below:
¿Dónde van cada una de las piezas individuales en mi apertura y por qué son esas las mejores casillas para ellas?
¿De qué lado se enrocará mi rey? ¿Siempre es así? ¿Cuándo entran en juego las excepciones?
¿Cuáles son las trampas y tácticas típicas que se dan en mi apertura?
¿Qué sucede típicamente con la estructura de peones en el centro y cuáles son las ideas del medio juego que fluyen de ella? (Porque los planes del medio juego dependen principalmente de la situación en el centro).
¿Qué intercambios de piezas suelen ser ventajosos para mí en esta apertura? ¿Qué intercambios debo evitar y por qué?
¿Cuáles son las tabillas y posiciones clave que necesito saber si juego esta apertura?
Dicho esto, ¿Qué puedes hacer para mejorar tu comprensión de la apertura que eliges jugar?
Where do each of the individual pieces go in my opening and why are those the best squares for them?
Which side will my king castle on, and is it always the case? When do the exceptions come into play?
What are the typical traps and tactics that occur in my opening?
What typically happens with the pawn structure in the center and what are the middlegame ideas that flow from it (because middlegame plans depend mainly on the situation in the center)?
What piece exchanges are typically advantageous for me in this opening? What exchanges should I avoid and why?
What are the key boards and positions I need to know if I play this opening?
That said, what can you do to improve your understanding of the opening you choose to play?
Si no pudiste responder las preguntas anteriores tan bien como te gustaría, te recomiendo que consultes una base de datos de aperturas y selecciones una cantidad de juegos (digamos, 20-50 juegos), donde tu elección de apertura fue jugada por maestros. Repasa estos juegos y ten en cuenta las preguntas anteriores. Pronto comenzarás a notar los patrones típicos en esa apertura. Al estudiar una gran cantidad de juegos de esta manera (y mientras consulta la lista de preguntas anterior), obtendrás una mejor comprensión de la apertura.
If you were not able to answer the above questions as well as you would like, I recommend that you consult an opening database and select a number of games (say, 20-50 games), where your opening choice was played by masters. Review these games and keep the above questions in mind. You will soon begin to notice typical patterns in that opening. By studying a large number of games in this way (and while referring to the list of questions above), you will gain a better understanding of the opening.
Consejo: cuando estés buscando una oportunidad para aprender, busca las oportunidades de la línea principal. Hay una buena razón por la que se les llama “línea principal”. Están probadas por el tiempo y en el transcurso de su desarrollo ajedrecístico, te alegrarás de haberlos estudiado. Las “aperturas de línea lateral” tienen su lugar y requieren mucho menos estudio, pero si realmente quieres mejorar tu ajedrez, las aperturas de línea lateral no te darán una base lo suficientemente sólida.
Tip: When you're looking for an opportunity to learn, look for mainline opportunities. There's a good reason they are called "mainline". They are time-tested and over the course of your chess development, you'll be glad you studied them. "Sideline openings" have their place and require much less study, but if you really want to improve your chess, sideline openings will not give you a solid enough foundation.