нед°°кончатељная атака
| казалось бы победоносный Кс4 брызжет разноцветными матами на b2 и a1, но после тупо d4 приходиться драпать, менять шило из слоновой кости на мыло из левого коня и устраивать перестройку, имитируя желание рокирнуться. | el aparentemente victorioso Nc4 salpica con alfombrillas multicolores en b2 y a1, pero después de estúpidamente d4 hay que escatimar, cambiar el punzón de marfil por el jabón de caballero izquierdo y arreglar una reestructuración, imitando el deseo de enroque. |

| Есть в шахматах одно неписаное правило: | Hay una regla no escrita en el ajedrez: |
| "enroque realizado sin tempo - a una tormenta en el jardín" |
рокировка выполненная без темпа - к грозе в огороде
| |
| хотя куда ни плюњ - всюду учат спокойно развиваться в ракушку | aunque donde sea que escupas - en todas partes te enseñan a convertirte tranquilamente en un caparazón |

| Тут белые удумали охотиться на наших величеств в зимней резиденции, но получили естественный мат по проторенным тропинкам в нескољко ходов. | Aquí los blancos decidieron cazar a nuestras majestades en la residencia de invierno, pero consiguieron un mate natural a lo largo de los caminos trillados en varios movimientos. |
| У меня получилось за 4, а у вас? | |

Lo hice en 4, pero ¿y tú?