Man, this has become more than just photography for me; it's almost a way of translating the experience into visual language. It all starts on the street, in the raw moment, when I'm holding my camera, waiting for that exact second when everything falls into place. The skateboard, the body in motion, the wheel scraping the ground, the dry sound of the impact, the city happening around me without even realizing it's being recorded. It's all very fast, very instinctive, and that's what captivates me.
mano, isso aqui pra mim já virou mais do que só fotografia, é quase uma forma de traduzir o rolê em linguagem visual. tudo começa na rua, no momento cru mesmo, quando eu tô com a câmera na mão esperando aquele segundo exato em que tudo se encaixa. o skate, o corpo em movimento, a roda raspando no chão, o barulho seco do impacto, a cidade acontecendo em volta sem nem perceber que tá sendo registrada. é tudo muito rápido, muito instintivo, e é isso que me prende.
But over time I came to understand that the click wasn't the end, it was just the beginning. Because when I go back to those photos, I start to see beyond the trick. I see texture in the asphalt, I see shapes in the buildings, I see flaws, shadows, visual imperfections that matter as much as the skater in the frame. It's as if the image still has something to say, just in a different way.
só que com o tempo eu fui entendendo que o clique não era o fim, era só o começo. porque quando eu volto pra essas fotos, eu começo a enxergar além da manobra. eu vejo textura no asfalto, vejo formas nos prédios, vejo falhas, sombras, sujeiras visuais que contam tanto quanto o skatista ali no frame. é como se a imagem ainda tivesse coisa pra dizer, só que de outro jeito.
That's where digital collage comes in. I start manipulating these photos as if I were pasting posters on a city wall, but in the digital realm. I cut out parts, overlay elements, add typography, sometimes something more aggressive, sometimes something more chaotic, glitches, distortion, interference. Sometimes it looks like a mistake, but it's not a mistake, it's intention, it's aesthetics, it's the street.
é aí que entra a colagem digital. eu começo a mexer nessas fotos como se estivesse colando pôster na parede da cidade, só que dentro do digital. recorto partes, sobreponho elementos, trago tipografia, às vezes algo mais agressivo, às vezes algo mais caótico, glitch, distorção, interferência. tem hora que parece erro, mas não é erro, é intenção, é estética, é rua.
I like that feeling of breaking the original image and reconstructing it with a different energy. It's like taking that real moment and pulling it to another plane, more experimental, freer. Skateboarding already has this essence of occupying space, of improvising, of transforming the environment into a skate park. When I take that to digital art, I feel like I'm doing the same thing, but within the image.
eu gosto dessa sensação de quebrar a imagem original e reconstruir ela com outra energia. como se eu pegasse aquele instante real e puxasse ele pra um outro plano, mais experimental, mais livre. o skate já tem essa essência de ocupar espaço, de improvisar, de transformar o ambiente em pista. quando eu levo isso pra arte digital, eu sinto que tô fazendo a mesma coisa, só que dentro da imagem.
Each photo becomes like an open territory. It's no longer just about the trick or who's doing it, it's about everything that surrounds it. The concrete, the walls, the marks, the wear and tear of the city, the visual weight of things. I try to bring all of that to the surface, mix it up, shuffle it, let the image breathe in a dirtier, more alive way.
cada foto vira tipo um território aberto. não é mais só sobre o trick ou sobre quem tá andando, é sobre tudo que envolve aquilo. o concreto, os muros, as marcas, o desgaste da cidade, o peso visual das coisas. eu tento trazer tudo isso pra superfície, misturar, embaralhar, deixar a imagem respirar de um jeito mais sujo, mais vivo
I don't seek perfection, actually I run from it. I want noise, I want texture, I want the image to have flaws, because that's what gives it identity. The street isn't clean, it isn't aligned, it isn't predictable. It's full of layers, full of history, full of hidden details. And when I work on my photos, I try to respect that, to maintain that truth, even when I'm distorting everything.
eu não busco perfeição, na real eu fujo disso. eu quero ruído, quero textura, quero que a imagem tenha falha, porque é isso que dá identidade. a rua não é limpa, não é alinhada, não é previsível. ela é cheia de camada, cheia de história, cheia de detalhe escondido. e quando eu trabalho em cima das minhas fotos, eu tento respeitar isso, manter essa verdade, mesmo quando eu tô distorcendo tudo.
It's like I have two creative moments: one on the street, in the heat of the moment, capturing the instant, and another later, more introspective, reconstructing it digitally. One is more impulsive, the other more experimental, but the two connect all the time. In the end, my work is kind of this intersection. Skate photography, digital collage, and street aesthetics all together, without separating things too much. I document, but I also intervene. I record, but I also reinvent. I take what is real and push it to a more personal, more mine place.
é como se eu tivesse dois momentos criativos: um na rua, no calor do rolê, captando o instante, e outro depois, mais introspectivo, reconstruindo aquilo no digital. um é mais impulsivo, o outro mais experimental, mas os dois se conectam o tempo todo. No fim, meu trampo é meio que esse cruzamento. fotografia de skate, colagem digital e estética de rua tudo junto, sem separar muito as coisas. eu documento, mas também intervenho. eu registro, mas também reinvento. eu pego o que é real e empurro pra um lugar mais autoral, mais meu.
- Visit my gallery on NFT Showroom
- To follow on instagram Personal account