Pray for 3.11
I was reading about animals that were sacrificed during natural disasters. It is very tough for animals to escape disasters by themselves. It is almost impossible for them to be free, especially when they are locked inside houses, farms, and other places. Pets and farm animals live with humans, and they depend on our care. However, when something happens, we cannot save all animals in such chaotic situations.
March 11th is here again. It has been 15 years since that tragic moment. I will never forget that day, and I cannot erase the memory from my mind.
I made this simple image a couple of years ago, and this time I added a digital background. The shadow of the red circle, which looks like the Japanese flag, creates a deep sadness on the cream-white background. This red circle contains people’s sadness, suffering, emotions, tears, anger, frustration, love, and more. Additionally, all living beings have feelings as well.
I hope the spring flowers behind this image gently heal wounded hearts. Praying for 3.11.
Japanese 日本語
3月11日に祈りを
自然災害によって犠牲になった動物たちについて読んでいました。動物たちが災害から自力で逃げることは、彼らにとってとても厳しく大変なことだと思います。特に家や農場などの建物の中に閉じ込められている場合、自由に逃げることはほとんど不可能です。
ペットや農場の動物は人間と共に生きていて、私たち人間からの世話を必要としています。でも、何かが起きたとき、あのような混乱の状況の中では、すべての動物を助け出すことはできません。
今年もまた3月11日がやってきました。あの悲劇的な出来事から、もう15年が経ちました。あの日のことは決して忘れることはできませんし、その記憶が頭から消えることもありません。
このシンプルな作品は数年前に作ったものですが、今回はデジタルで背景を加えました。日本の国旗のように見える赤い円の影が、クリーム色の背景の上に深い悲しみを生み出しています。
この赤い円の中には、人々の悲しみ、苦しみ、さまざまな感情、涙、怒り、もどかしさ、そして愛など、たくさんの感情が込められています。そして、人間だけでなく、あらゆる生きものの感情も込められています。
その後ろにある春の花が、傷ついた心をそっと癒してくれることを願っています。3.11に祈りを。
Thank you for reading!
お読みいただきありがとうございます。