The being went into a trance.
He found a sphere floating in this new world that he had just discovered.
He wasn't in space, but in his own mind floating away from his real life where fear ruled.
El ser entró en trance .
Encontró una esfera flotando en este nuevo mundo que acababa de descubrir.
No estaba en el espacio, sino en su propia mente, flotando, apartándose de su vida real donde el miedo era el dueño.

The sphere grew larger and a woman emerged from its interior.
She believed that she was a woman, not because she had seen them before, but because she resembled those beings that the wide-eyed wizards told us about.
La esfera se hacía más grande y de su interior salía una mujer.
Creía que era una mujer, no porque las habría visto antes, sino porque se parecía a esos seres que los magos de ojos grandes les hablaban.

For a moment he felt her skin on his hands and they floated to the sound of the planets singing to them.
Her body was light, covered by a thin cloth the color of a supernova, glowing in the dark, floating and emerging energy.
Por un momento sintió su piel en sus manos y flotaban al son que los planetas les cantaban.
El cuerpo era ligero la cubría una fina tela del color de una supernova, reluciendo en la oscuridad, flotando y emergiendo energía.

Melting into impetus of color traveling in the world of the mind, without limits, being free to even disintegrate.
Fundiéndose en ímpetu de color viajando en el mundo de la mente, sin límites, siendo libres para llegar incluso a desintegrarse.

Every daydream has a limit and our friend gradually reached it.
What before seemed perfect and beautiful, now changed its appearance and his iridescent dress came to life.
Toda ensoñación tiene un límite y a nuestro amigo le fue llegando poco a poco.
Lo que antes le parecía perfecto y bello, ahora cambiaba de aspecto y el vestido irisado cobraba vida.

So much so that it began to take over his entire being, to feel coldness and some anguish.
Tanta, que empezaba a adueñarse de todo su ser, a sentir frialdad y algo de angustia.

Something had penetrated turning a moment of beauty into something subtly terrifying.
Algo había penetrado convirtiendo un momento de belleza en algo sutil mente aterrador.

The two white galaxies that acted as eyes.
They created life and at the same time annihilated.
They made all the atoms of the universe feel that they were imprisoned under their power.
The little being sighed and returned to reality, being a small microscopic speck of the cosmos.
Las dos galaxias blancas que hacían de ojos.
Ellas creaban vida y a la vez aniquilaban.
Hacían sentir a todos los átomos del universo que estaban prisioneros bajo su poder.
El pequeño ser suspiro y volvió a la realidad, ser una pequeña mota microscópica del cosmos.

This past moment made him think that now he was unique and that his monotonous life could better bear it knowing that for a second he felt the beauty and smiled.
Este instante pasado le hizo pensar que ahora era único y que su vida monótona podía soportarla mejor sabiendo que por un segundo sintió la belleza y sonrió.


Photoshop
Image © txatxy. All Rights Reserved.
Original content by Original content by
Hive account@txatxy
