Beber de la fuente, sediento, sin saber del manantial.
Drink from the fountain, thirsty, without knowing the spring
Bajar a las profundidades donde en oscuridad se disipan las sombras.
Descend into the depths where the shadows dissipate in darkness.
Salir de la vía, cruzar el puente, las campanas llaman a la oración vespertina.
Exit the road, cross the bridge, the bells call for evening prayer.
Hoy se me olvido, mañana caminaré descalzo.
Today I forgot, tomorrow I will walk barefoot.
Hedera hélix, pared vegetal, cortina de luz y viento. Remedio para la tos.
Hedera helix, plant wall, curtain of light and wind. Remedy for coughs.
Cinco instantes reunidos por casualidad en la memoria gráfica del divagar al deambular.
El resol del atardecer esconde la tormenta que vendrá antes del amanecer.
Rayos y truenos a la media noche y otro amanecer bajo un chaparrón. Domingo para dormir, domingo para no salir y escribir.
Five moments gathered by chance in the graphic memory of wandering and wandering.
The sunset's rays hide the storm that will come before dawn.
Lightning and thunder at midnight, and another dawn under a downpour. Sunday for sleeping, Sunday for not going out and writing.
Feliz fin de semana.
Happy weekend.