Mi participación en el llamado de Club de Poesía *, hecho por .
My participation in the call for Club de Poesía *, made by .
Extraño, ajeno…
Se miró al espejo
y no supo si era verdad o mentira
lo que miraba
Sintió su pulso en las sienes
su sangre callada
corriendo por aquel cuerpo
de desconocida identidad
¿A qué naturaleza
respondía su ser?
¿Se habría quizás hecho trasluz
en el último plenilunio
o era sólo la sombra
del simulacro vacuo
del discurso oído y creído
de los personeros del poder?
Miró al espejo
nuevamente
y sólo consiguió un reflejo
Strange, foreign...
He looked at himself in the mirror
and did not know if it was true or false
what he was looking at
He felt his pulse in his temples
his silent blood
running through that body
of unknown identity
To what nature
did his being respond to?
Would it perhaps have become translucent
in the last full moon
or was it only the shadow
of the empty simulacrum
of the discourse heard and believed
of those in power?
He looked in the mirror
again
and only got a reflection
Gracias por su lectura | Thank you for reading.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
?
