“Equilibrio obsesivo” es el lema del vigente llamado de Club de Poesía, promovido por (ver aquí). En atención a él, este ejercicio poético.
"Obsessive balance" is the motto of the current call of Club de Poesía, promoted by (see here). In attention to him, this poetic exercise.
Somos artistas del trapecio
aun sin quererlo o saberlo
Oscilaciones invisibles
nos mantienen en el vacío
Caminamos sobre una cuerda
tensa o floja en el abismo
que hace nuestros días
Pero el oficio de trapecista
o equilibrista nos excede
Nuestra vocación apunta
al desafuero, a la desmesura
Ignoramos los contrapesos
Caemos fácilmente en la demasía
El abuso y el atropello signan
nuestra frente como golems
Titánicos destinados a repetir
el castigo de los dioses
Somos pues
la nula obsesión luciferina
We are trapeze artists
even without wanting or knowing it
Invisible oscillations
keep us in the void
We walk on a rope
taut or slack in the abyss
that makes our days
But the profession of trapeze artist
or tightrope walker exceeds us
Our vocation aims
to defiance, to excess.
We ignore the counterweights
We easily fall into excess
Abuse and outrage mark our forehead
our foreheads like golems
Titans destined to repeat
the punishment of the gods
We are then
the null Luciferian obsession
Gracias por su lectura | Thank you for reading.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
