Pasando noches sin dormir y penas sin lágrimas en la espera infructuosa de aliento y comprensión.
El aspecto de las sombras siempre es el mismo, no hay color en la desgracia. Ni siquiera el gris desea tener la compañía de auténticos pesares. Hasta noche tormentosa más oscura tiene destellos de luz por los relámpagos.
Toca a mí puerta un extraño. Toca con insistencia y premura. Es loable su entusiasmo y su voz irradia ternura. Buscando el abrigo del calor, la protección de un techo. La mano cálida de un amigo.
Se acaba el suspirar y el derrumbarse hundido en las sábanas ásperas del dolor. La luz es como aguas que inundan, llegan a todas partes; extinguen cada brasa enrojecida de soledad que amenaza con incendiar el bosque.
La esperanza no es un brote que abre sus hojas al sentir los rayos del sol, es un guerrero que se levanta del lodo exhibiendo sus heridas y empuñando su espada con fuerza, con decisión, con deseos de triunfo.
Así logra conquistar los sitios más oscuros de mi ser. Así logra definir para mí un futuro. Así me hará envejecer.
Esta es mi participación para el club de poesía de esta semana de la
Spending sleepless nights and tearless sorrows in fruitless waiting for encouragement and understanding.
The appearance of the shadows is always the same, there is no color in misfortune. Not even gray wishes to have the company of real sorrows. Even the darkest stormy night has flashes of light by lightning.
A stranger knocks at my door. He knocks with insistence and haste. His enthusiasm is praiseworthy and his voice radiates tenderness. Seeking the shelter of warmth, the protection of a roof. The warm hand of a friend.
No more sighing and collapsing, sunk in the rough sheets of pain. Light is like flooding waters, they reach everywhere; they extinguish every reddened ember of loneliness that threatens to set the forest on fire.
Hope is not a sprout that opens its leaves when it feels the sun's rays, it is a warrior that rises from the mud, showing its wounds and wielding its sword with strength, with decision, with the desire to triumph.
Thus he manages to conquer the darkest places of my being. Thus he manages to define a future for me. Thus he will make me grow old.