Buena comida, monsieur. - Good food, monsieur.
Todavía recuerdo cuando era pequeño y volvía de jugar con mis amigos, solo eramos mi madre y yo, papá, había sido atacado por algunas bestias feroces hace años, cuando se internaba en la llanura venezolana para recoger los frutos de sus siembras, aunque, mis amigos siempre dicen que sus padres contaban que mi padre había asido víctima de algún espectro o anima de esas que son famosas en nuestros llanos, un día solo desapareció, nunca vimos su cuerpo, ni nada de él, pero mamá me dijo que seguro fue atacado por algún animal que se lo acabó comiendo. Vivíamos en una zona rural, de campo, donde las casas de mis amigos quedaban muy alejadas y a veces nos reuníamos para jugar "trompo" o "el tocado", era divertido pasar tiempo con ellos, luego llegar a casa y cenar con las ricas cosechas de nuestras tierras que mi madre había seguido cuidando, además por supuesto, de la carne de el ganado que tan celosamente cuidaba papá, una exquisita carne de primera, que era criada en nuestra tierra. Sin embargo, durante un tiempo, también recuerdo que mamá no me permitió salir, parece que habían algunas desapariciones en el pueblo y la historia de las ánimas era cada vez más real, varios de mis amigos desaparecieron y otros adultos también, misteriosamente, justo como mi papá, mi madre llegó a un punto en el que no me permitió asomarme ni a las ventanas, ella solo vivía para las cosechas y para mi, todos los días me cocinaba esa excelente comida, frijoles, plátano, acompañado de carne a medio término, digna de cualquier restaurante francés.
I still remember when I was little and I came back from playing with my friends, it was just my mother and I, dad, he had been attacked by some ferocious beasts years ago, when he went into the Venezuelan plains to collect the fruits of his crops, although, my friends always say that their parents used to say that my father had been the victim of some specter or soul of those that are famous in our plains, one day he just disappeared, we never saw his body, or anything about him, but mom told me that he was surely attacked by some animal that ended up eating it. We lived in a rural area, in the countryside, where my friends' houses were very far away and sometimes we would get together to play "top" or "the headdress", it was fun to spend time with them, then get home and have dinner with the rich harvests of our lands that my mother had continued to care for, in addition, of course, to the meat of the cattle that my father cared for so jealously, an exquisite first class meat, which was raised on our land. However, for a while, I also remember that mom didn't allow me to go out, it seems that there were some disappearances in the town and the story of the souls was more and more real, several of my friends disappeared and other adults also, mysteriously, just like my dad, my mother reached a point where she didn't allow me even to look out the windows, she only lived for the crops and for me, every day she cooked me that excellent meal, beans, plantain, accompanied by medium-rare meat , worthy of any French restaurant.
Poco a poco crecí, y mi paladar se desarrollo de gran manera, por lo que, gracias a las circunstancias de la vida, me volví cheff y poco a poco, fui subiendo escalones en la jerarquía culinaria, nunca pude dar el gran salto a Europa hasta hace poco, cuando mi madre falleció, no había querido dejarla sola jamás y ella tampoco había querido abandonar su tierra, por lo que tras detectarse en ella un cáncer maligno que la iba a acabar en poco tiempo, decidí dedicarle toda esa parte de mi vida a la mujer que cuido de mi, tras su funeral y posterior sepultura, por fin se me abrió la posibilidad de ir a Francia, al "La Meilleure Viande" uno de los mejores del mundo, luego de años, creí que por fin iba a poder probar una carne de la exquisites con la que mi madre la preparaba en su pequeña y humilde cocina rural, en ningún restaurante del país había logrado obtener ese sabor que ella le daba, creí que fuera de nuestras fronteras por fin lo lograría. Me tocó ir como crítico al lugar y tras pedir su platillo de mejor calidad, quedé asombrado cuando logré degustar ese mismo sabor que mi madre le daba, algunas lágrimas se me salieron recordándola y pensando que era un talento divino para la cocina que nunca recibió oportunidades.
Little by little I grew up, and my palate developed in a great way, so, thanks to the circumstances of life, I became a chef and little by little, I climbed the steps in the culinary hierarchy, I was never able to make the great leap to Europe Until recently, when my mother passed away, I had never wanted to leave her alone and she had never wanted to leave her land, so after a malignant cancer was detected in her that was going to kill her in a short time, I decided to dedicate all that part of my life to her. life to the woman who took care of me, after her funeral and subsequent burial, the possibility of going to France finally opened up to me, to "La Meilleure Viande" one of the best in the world, after years, I thought I was finally going to be able to try one of the exquisite meats with which my mother prepared it in her small and humble rural kitchen, in no restaurant in the country had she managed to obtain that flavor that she gave it, I believed that outside our borders I would finally achieve it. I had to go as a critic to the place and after ordering their best quality dish, I was amazed when I managed to taste that same flavor that my mother gave it, some tears came out remembering her and thinking that she was a divine talent for cooking who never received opportunities .
"Buena comida, monsieur", me brotó del corazón decirle a aquel cheff de al menos 1.90 metros de estatura que con piel pálida y mirada caída, se limitaba a agradecerme con un gesto en la cabeza, como si no estuviese feliz. Al poco tiempo, mientras estaba yo de vacaciones en el sur de Italia, escuchaba la Marsellesa antes de dar las noticias por el canal francés. Quedé impactado cuando vi la noticia "La meilleure viande, cerrado por sanidad", me temí que fuese por lo que tantos lugares buenos han tenido problemas, ratas, cucarachas, cosas malas pero "normales" dentro de lo que cabe. Casi me desmayo cuando explican que el lugar, utilizaba la carne de vagabundos que recogían de las calles y asesinaban para sus platillos, de inmediato vomité, apagué el televisor del horror y tuve que tomarme un medicamento para la ansiedad, no podía creer que había comido esa basura, aunque, lo cuando caí en cuenta de algo, me sentí peor. Esa carne sabía exactamente igual a la que mi madre preparaba cuando era niño.
"Good food, monsieur", it came from my heart to say to that chef who was at least 1.90 meters tall, who with pale skin and fallen eyes, limited himself to thanking me with a nod to his head, as if he were not happy. Soon after, while I was on vacation in southern Italy, I was listening to the Marseillaise before breaking the news on the French channel. I was shocked when I saw the news "La meilleure viande, closed for health", I feared that it was why so many good places have had problems, rats, cockroaches, bad things but "normal" as far as it goes. I almost fainted when they explained that the place used the meat of vagrants that they collected from the streets and killed for their dishes, I immediately vomited, turned off the TV in horror and had to take medicine for anxiety, I couldn't believe I had eaten that crap, although, when I realized something, I felt worse. That meat tasted exactly like the one my mom used to make when I was a kid.
Quizás no fueron los espantos.
Maybe it wasn't the frights.