In Venezuela, since 1958, we have had a democratic system of government where each branch or constitutional entity functioned freely. There was always a check on power; as citizens, we had protection. Problems existed, yes, but they were always solvable. No decision was made without the agreement of the other branches.
Since 1999, with a new government and the approval of the new Constitution, changes have been favorable to the government. Its power has increased, but with much inequality and violence against the most vulnerable, against the people. The judicial branch was renamed the Supreme Court of Justice (TSJ), an entity that was theoretically independent but in practice was an extension of the presidency, completely obedient to our rulers and leaving the citizens unprotected.
As the years passed and with the approval of the new constitution, that same government perpetuated itself in the presidency and took total control of all judicial and executive powers, causing the imminent collapse of a democratic country and instilling fear among magistrates and the general population, students, professionals, and opposition members. Justice ceased to be impartial, causing a constitutional crisis and violating the human rights of all. This is the constitutional crisis—mine and that of many others—a crisis that we have been suffering from since 2009 to the present day.
En Venezuela desde 1958 hemos tenido un sistema de gobierno democrático, donde cada poder o ente constitucional funcionaba de manera libre, siempre fue el peso contra el poder, como ciudadanos teníamos protección, existían problemas si pero siempre solucionables no se ejercía ninguna decisión sin el acuerdo de los demás poderes.
Desde 1999, con un nuevo gobierno y la aprobación de la nueva Constitución, arrojó cambios favorables para el gobierno, aumento su poder pero con mucha desigualdad y violencia para los más vulnerables, para el pueblo.
El poder judicial fue llamada como e nuevo T. S. J tribunal supremo de justicia un ente independiente en teoría pero que en la práctica era una extensión de la presidencia, obedeciendo totalmente a nuestros gobernantes y desamparado al ciudadano.
A medida que pasaron los años y con la aprobación de la nueva constitución, ese mismo gobierno se perpetuo en la presidencia y toma control total de todos los poderes judicial y ejecutivo provocando en quiebre inminente de un país democrático y se instala el miedo entre los magistrados y la población en general, estudiantes, profesionales, opositores, la justicia deja de ser imparcial, provocando una crisis constitucional, violando los derechos humanos de todos, esta es la crisis constitucional la mía y la de muchos, crisis que hemos venido padeciendo desde el 2009 hasta la presente fecha..
This writing is my participation in 's daily writing challenge link
Este escrito corresponde a mi participación en el reto diario de
link
Thanks for reading, until next time!
The photographs shown are my property.
The EnglishTranslator was created using Google Translate
¡Gracias por leer, hasta una nueva oportunidad !
La fotografía mostrada de mi propiedad, .
La Versión en Inglés la realicé con el Traductor de Google.