Me escribió el alma con cada paso que dió hacia donde se encontraban los míos, me miró, me hizo la pregunta sin decir una palabra usando poco más que unos ojos cafés y una boca jadeante expulsando fuego, le respondí que - la ropa muy linda amor pero mejor queda en el suelo - y de paso en paso se encontró su vestido con mis dedos hasta adornar el piso de la cocina con lo que llevábamos puesto. Abrí un paréntesis en su cuerpo para escribir con mis labios, no lo cerré sino hasta que signos de exclamación salieron de los suyos y yo como buen lector hago caso a mi libro predilecto. A tus órdenes my love, no es hora de entrar en razón aunque yo sí lo haré en ti con otra parte de mi cuerpo, pararé cuando la humedad y el éxtasis nos visiten muy tomadas de la mano y lo hagan al mismo tiempo.
She wrote my soul with every step she took towards where mine were, she looked at me, she asked me the question without saying a word using little more than brown eyes and a panting mouth expelling fire, I answered her that - the clothes are very nice love but they better stay on the floor - and step by step she found her dress with my fingers until she adorned the kitchen floor with what we were wearing. I opened a parenthesis in her body to write with my lips, I didn't close it until exclamation marks came out of hers and I as a good reader pay attention to my favorite book. At your command my love, it is not time to come to my senses although I will do it in you with another part of my body, I will stop when humidity and ecstasy visit us hand in hand and do it at the same time.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)