Camino perdido
No era que todo estaba bien,
que los senderos se abrían a la luz de los pasos,
como lenguas de fuego limpiando los caminos,
muchos de ellos sin norte,
sin brújulas para satisfacer el tiempo,
solo los pies aunados a un horizonte,
al olor de fogones que la brisa esparcía y
rememoraba la mesa donde compartíamos
algo más que el alimento.
Caminar era un acto de sortilegio,
un artificio de esperanza
para llegar a tenerte de nuevo,
para buscar con ingenio la caricia perdida,
la palabra necesaria para enrumbar el corazón.
Aquí voy en este caminar hacia ninguna parte,
buscando ese sendero
donde perdimos el horizonte
que unía nuestras miradas,
permitía que nuestros cuerpos danzaran con frenesí,
en una fiesta donde ya no tengo
ni la copa,
ni los recuerdos que se amarraban a una canción,
con frases que
daban sentido a nuestra existencia.
The lost road
It was not that all was well,
that the paths were opening up to the light of footsteps,
like tongues of fire clearing the paths,
many of them without north,
without compasses to satisfy the time,
only the feet attached to a horizon,
to the smell of campfires that the breeze spreads and
reminiscent of the table where we shared
something more than food.
Walking was an act of sorcery,
an artifice of hope
to get to have you again,
to search with ingenuity for the lost caress,
the necessary word to set the heart on the right track.
Here I go on this walk to nowhere,
looking for that path
where we lost the horizon
that united our gazes,
allowed our bodies to dance with frenzy,
in a party where I no longer have
nor the glass,
nor the memories that were tied to a song,
with phrases that
that have given meaning to our existence.
Saludos amigos de , este poema fue inspirado por las palabras: fuego, caminar e ingenio, sugeridas para el concurso del Club de Poesía 19 de mayo de 2021, la que no pude publicar en su momento, pero que hoy comparto para el disfrute de su lectura.
Greetings friends of , this poem was inspired by the words: fire, walk, and wit, suggested for the May 19, 2021, Poetry Club contest, which I was unable to publish at the time, but which I share today for your reading enjoyment.
La imagen de portada fue tomada y editada de la aplicación PicsArt. ver fuente:
The cover image was taken and edited from the PicsArt application. see source: https://picsart.com/i/359604924045201
Los separadores fueron realizados con PhotoScape
The dividers were made with PhotoScape.